Сделать перевод сайта на русский язык можно тремя способами:
- самостоятельно,
- заказать перевод сайта в бюро переводов,
- попросить перевести фрилансера.
У каждого из способов есть, как плюсы, так и минусы. К примеру, заказ у фрилансера, обойдется вам дешевле, но риск заключается в том, что услуга будет оказана не в полной мере. Специалисты бюро переводов имеют возможность осуществить не только перевод содержания сайта на русский (или любой другой язык), но и его локализацию, а также дальнейшую поддержку вашего ресурса. В самостоятельном переводе сайта, с использованием онлайн-переводчика, очень много минусов. Основной в том, что это крайне ненадежный метод и вы рискуете получить неполную или некорректную информацию.
К странице Вопросы-ответыК другим вопросам-ответам раздела «Общие»