Паспорт безопасности представляет собой документ, в котором перечислены основные характеристики товара, который при неосторожном или неправильном использовании может причинить вред здоровью человека или окружающей среде. В нем описываются правила обращения с опасным предметом, особенности его хранения, перевозки, осмотра и т.д.
Корректность информации в данном документе имеет огромное значение. Особенно при переводе технических паспортов безопасности к тому или иному оборудованию. Поэтому мы рекомендуем обращаться за услугами перевода к профессионалам.
Данное направление относят к довольно сложным техническим переводам. Справиться с ним может только человек, имеющий соответствующий опыт. Хотите быть уверены в том, что ваши паспорта технической безопасности переведены на иностранный язык в полном соответствии с предъявляемыми требованиями? Обращайтесь за помощью в центр переводов «ПримаВиста».
Сколько стоит перевод паспорта безопасности?
Указаны базовые цены на перевод. Конечная стоимость зависит от количества нормативных страниц, тематики и срочности перевода. Для расчета стоимости отправьте запрос любым удобным способом: по email, через форму или позвоните по телефону.
Предлагаем вам самостоятельно рассчитать примерную стоимость данной услуги. Обращаем ваше внимание, что расчет цены будет примерным. Для ее уточнения рекомендуем обратиться к специалистам компании.
с
В калькуляторе указаны базовые цены на перевод. Конечная стоимость зависит от количества нормативных страниц, тематики, региона и сроков перевода. Для уточнения стоимости рекомендуем связаться со специалистом нашего бюро. Отправьте запрос любым удобным способом: по email, через форму ниже или по телефонам.
Согласно регламенту ЕС о правилах обращения с химическими веществами (REACH) паспорт безопасности должен быть обязательно переведен на язык той страны, в которую организован его экспорт. Поэтому, если вы собираетесь экспортировать выпускаемую вами химическую продукцию в страны ЕС или другие государства мира, вам понадобится по экземпляру этого документа, переведенному на иностранный язык.
Очевидно, что справиться с подобной задачей универсальному переводчику не под силу. Здесь важно не только доскональное владение каким-то конкретным языком, но и 100% владение предметом. То есть, заниматься переводом должен технический специалист, который получил профильное образование в сфере производства химических веществ.
Перевод паспорта безопасности – это наиболее сложная сфера технического перевода, где наличие неточностей, ошибок или двусмысленных фраз может привести к очень тяжелым последствиям для людей или экологии.
Как сделать заказ на перевод паспорта безопасности?
Уважаемые заказчики!
Наше бюро принимает заявки из любой точки мира.
Личный прием документов ведется в офисах, расположенных в Москве и Челябинске.
При нахождении в другом городе отправьте скан/фото документов. Оригиналы не потребуются, даже при необходимости нотариального заверения.
Готовый заказ вы получите по почте (заказным письмом) или курьерской службой.
-
1.
Отправьте нам файлы с исходным текстом на адрес mail@primavista.ru. Укажите, на какой язык нужно выполнить перевод.
-
2.
Мы оценим объем текста и сообщим вам стоимость и срок выполнения заказа, согласуем с вами способ оплаты и предоставим реквизиты для оплаты. Оплатите заказ.
-
3.
Мы выполняем заказ и отправляем готовый перевод по электронной почте.
«Прима Виста» — всегда качественный технический перевод
Наша компания специализируется исключительно на сложных технических, юридических и экономических переводах. Переводами, относящимися к технической направленности, у нас занимаются только профильные специалисты, которые имеют необходимое образование и опыт работы (а при необходимости мы привлекаем и практикующих специалистов со стороны). Мы несем ответственность за достоверность сведений, изложенных в паспорте безопасности. Поэтому вы смело можете предоставлять переведенные у нас документы в адрес контролирующих органов и контрагентов на территории другого государства..
С уважением, специалист отдела письменных переводов, техническое направлениеВопросы и ответы по переводам паспортов безопасности
У вас остались вопросы?
Оформить заказ в нашем бюро переводов можно различными способами: в офисе, по электронной почте mail@primavista.ru, по телефону, с помощью формы обратной связи на сайте. Какой бы путь Вы ни выбрали, «Прима Виста» обеспечит для вас максимально точный, срочный, правильный, выдержанный по стилистике текст. Переводы технических паспортов безопасности и других документов в нашем бюро — это всегда надежно и безопасно: конфиденциальность всех данных строго охраняется правилами компании.
( 20 голосов )