Устный переводчик шведского языка
Если вам предстоит проведение международного мероприятия и вам нужны профессиональные услуги переводчика шведского языка – приглашаем стать нашим клиентом. Мы успешно работаем на рынке переводов уже более двадцати лет.
Среди клиентов нашей компании – врачи, юристы, инженеры, научные работники, маркетологи, представители торговых и промышленных компаний, государственных организаций, а также частные лица. С нами вы без труда преодолеете любой языковой барьер.
Стоимость устного перевода
Чем мы можем помочь
Каждый клиент, обращаясь к нам, может уверено рассчитывать на высокую профессиональную подготовку наших переводчиков. Большой штат хорошо подготовленных, эрудированных специалистов позволяет нам выполнять самые сложные и масштабные проекты в любой тематике. На каждую встречу исполнитель выбирается с учетом его специализации и опыта работы.
Наше бюро организует устный перевод шведского языка последовательным и синхронным способом в любой точке мира. Масштаб и уровень мероприятия для нас не имеет значения. Все сотрудники готовы к длительным выездам в рабочие командировки.
Последовательный перевод
Это процесс, при котором лингвист говорит в моменты пауз, сделанных оратором. Текст речи доносится до слушателя блоками из нескольких фраз и предложений. Способ удобен для мероприятий, проводимых на двух языках, а также в движении, на улице, при перемещении по объекту. Используется при проведении:
- переговоров, консультаций, телефонных бесед;
- презентаций, выставок;
- пресс-конференций, интервью;
- судебных заседаний, допросов;
- экскурсий, обходов музеев;
- рабочих встреч на производственных объектах;
- иных мероприятий.
Последовательный устный перевод шведского языка может выполняться дистанционно –по телефону, по Skypeи иным сервисам видео и аудио связи.
Синхронный перевод
Это процесс, при котором переводчик интерпретирует речь оратора в тот момент, когда он говорит. Для удобства сторон используются специальные технические средства: наушники, переводческие кабины, микрофоны и другое звуковое оборудование.
Чаще всего синхронисты работают на крупных мероприятиях, в которых участвуют представители нескольких языковых групп. Такой способ перевода не увеличивает время мероприятия и делает общение участников живым и динамичным.
В нашем бюро вы можете заказать перевод шведского языка синхронно «под ключ».
Способ работы синхрониста без оборудования называется нашёптыванием. Лингвист располагается вблизи от небольшого числа лиц, не владеющих языком, и тихо наговаривает им переводимый текст.
Как формируется стоимость наших услуг?
Одно из преимуществ нашей компании – гибкое ценообразование. Множество факторов, которые учитываются при формировании цены, позволяют нам подбирать для каждого заказчика выгодные условия сотрудничества.
При выполнении устного перевода стоимость зависит от способа работы переводчика – последовательный или устный, от времени и срочности работы, от языковой пары, тематики и места проведения мероприятия.
Итоговую стоимость услуг рассчитывает менеджер компании. Информацию о базовых тарифах на все виды услуг бюро можно найти в разделе цены. Стоимость аренды оборудования для синхронистов обсуждается индивидуально.
Как сделать заказ?
Направлять заявку на устные услуги бюро мы рекомендуем за несколько дней до мероприятия. Для оформления заказа нужно:
-
1.
Определить тематику предстоящей встречи.
-
2.
Уточнить вид перевода – синхронный или последовательный.
-
3.
Передать заявку менеджеру бюро.
Перед регистрацией заказа менеджер обсудит с вами все необходимые организационные вопросы.
Передать заявку вы можете по телефону, через форму заявки на страницах сайта, а также по электронной почте mail@primavista.ru. Если вы находитесь в Москве, то можете лично посетить наш офис в центре столицы.
Высокое качество услуг перевода шведского языка
Залог успешного перевода – это не только хорошие знания языка и тематики, но и тщательная подготовка к мероприятию. Наши лингвисты уделяют большое внимание изучению деталей предстоящей встречи: прорабатывают специфические термины, уточняют сложные фамилии, названия должностей, организаций. С нами любое ваше мероприятие пройдёт на высоком уровне!
С уважением, Екатерина Травкина, руководитель отдела проектовЧасто задаваемые вопросы
У вас остались вопросы?
Напишите нам, используя форму на сайте, или на почту mail@primavista.ru. Мы подробно ответим на ваши вопросы по телефону. Звоните, если нужно сделать перевод как можно быстрее. Мы без промедления дадим бесплатную консультацию и выполним срочный заказ.