Заказать расчет переводаВы организуете семинар с приглашением иностранных участников или спикеров? Даже если участники неплохо владеют английским или иными иностранными языками, только профессиональные переводчики способны создать атмосферу комфортного общения и полного взаимопонимания для всех присутствующих лиц.
Сколько стоит перевод?
Указаны базовые цены на перевод для московского региона. Конечная стоимость зависит от длительности проекта (один или несколько дней), тематики, региона и срочности перевода. Для расчета стоимости отправьте запрос по E-mail, через форму или позвоните по телефону. Минимальный объем заказа – 2-3 часа на последовательный перевод, 3-4 часа – на синхронный.
Предлагаем вам самостоятельно рассчитать примерную стоимость данной услуги. Обращаем ваше внимание, что расчет цены будет примерным. Для ее уточнения рекомендуем обратиться к специалистам компании.
с
Указаны базовые цены на перевод для московского региона. Конечная стоимость зависит от длительности проекта (один или несколько дней), тематики, региона и срочности перевода. Для расчета стоимости отправьте запрос по E-mail, через форму или позвоните по телефону. Минимальный объем заказа – 2-3 часа на последовательный перевод, 3-4 часа – на синхронный.
Квалифицированное лингвистическое обслуживание международных семинаров — общепринятая практика, подчеркивающая статус мероприятия и уважительное отношение к его участникам.
В компании «Прима Виста» услуги устного синхронного или последовательного перевода — принципиально важное направление деятельности, к которому мы подходим со всей ответственностью.
«Прима Виста» обеспечит предоставление необходимого количества специалистов, опыт и знания которых отвечают уровню, масштабу, составу участников семинара и его тематической направленности.
Большинство переводчиков компании являются специалистами в нескольких отраслях знаний. Для бизнес-семинаров предоставляются профессионалы, имеющие экономическое или финансовое образование, для учебных или научных семинаров – переводчики, отлично разбирающиеся в заданной тематике мероприятия. Аналогичный подход используется для мероприятий любой направленности и определяет главные преимущества «Прима Виста»:
- точность и полноту перевода;
- быстрое и доступное донесение до слушателей произносимых речей и представляемой информации;
- владение специальной терминологией, используемой в конкретной сфере знаний;
- создание атмосферы «живого» общения.
Как сделать заказ? Это очень просто:
Уважаемые заказчики!
Если вам срочно требуется устный перевод, вы можете оперативно оплатить заказ банковской картой по ссылке Яндекс.Касса. Оплата зачислится моментально, и мы сразу же сможем предоставить вам устного переводчика.
-
1.
Для заказа достаточно позвонить, связаться с представителем «Прима Виста» в онлайн-чате или написать письмо на mail@primavista.ru. Мы рекомендуем осуществлять заказ предварительно, за несколько дней до мероприятия, чтобы согласовать все организационные и рабочие моменты и подготовить специалистов.
-
2.
После рассмотрения заявки менеджер уточнит подробности предстоящего мероприятия, согласует с вами детали предоставления услуги и подготовит документы. Вы оплачиваете предусмотренную договором стоимость услуг.
-
3.
В назначенный день, время и место переводчик прибудет для участия в семинаре.
Устные переводчики «Прима Виста» — лучшие специалисты!
Наши переводчики – специалисты с богатым опытом и отличными знаниями в области лингвистики и других наук. За плечами у каждого специалиста – обслуживание на самом высоком уровне десятков и сотен семинаров разной направленности. Услуги «Прима Виста» выбирают высшие федеральные органы власти, крупнейшие компании и международные организации.
C уважением, специалист отдела устных переводовВопросы и ответы про перевод на семинарах
У вас остались вопросы?
Всю информацию по вопросам устного перевода на семинаре и оказания услуг можно получить, написав на mail@primavista.ruили через форму онлайн-чата. Вы также можете позвонить или посетить ближайший к вам офис «Прима Виста.
( 0 голосов )