Удостоверение равнозначности электронного документа бумажному
Заказать расчет переводаПереход многих официальных и государственных органов на компьютерные способы ведения делопроизводства, делает услуги, связанные с нотариальным удостоверением электронных бланков, свидетельств, протоколов, и других официальных бумаг, очень актуальными и востребованными. К одной из таких услуг относится подтверждение равнозначности цифровых и традиционных бумажных документов.
Сущность данного нотариального действия заключается в подтверждении нотариусом тождественности содержания одного и того же текста, выполненного на разных типах носителей информации. Сверяется и подтверждается равнозначность содержания в бумажном и цифровом варианте. Данная услуга регламентирована Основами законодательства РФ о нотариате, статьей 103.9.
При удостоверении равнозначности содержания на бумажном носителе электронному варианту нотариус:
- получает от обратившегося к нему лица электронный документ, в обязательном порядке заверенный квалифицированной цифровой подписью;
- проверяет принадлежность подписи специальными программно-техническими средствами;
- изготавливает идентичный документ на бумаге и подтверждает его своей подписью;
- передает готовую бумажную версию обратившемуся к нему лицу.
Полученный бумажный и исходный цифровой документ имеют равную юридическую силу и значимость, и могут равнозначно и взаимозаменяемо использоваться для предъявления в официальные органы за рубежом.
Аналогичные действия выполняются при удостоверении равнозначности электронного материала бумажному, а также при преобразовании цифрового документа из одного формата в другой, например, из JPEG в PDF. Если подобный вариант создает нотариус, он заверяет его своей квалифицированной электронной подписью.
В случаях, когда заверенные нотариально бумаги необходимо предоставить в официальные органы и службы иностранных государств, они подлежат переводу на другой язык.
Быстро и качественно сделать перевод на любой язык можно в нашей компании. Специалисты «Прима Виста» предоставляют комплексные переводческие услуги для всех видов официальных бумаг и текстов на цифровых и традиционных бумажных носителях.
Особенности перевода нотариальных документов
Перевод официальных бумаг, составленных или удостоверенных нотариусом, выполняется на государственный язык принимающей стороны, если иное не предусмотрено законом. При работе с материалом особое внимание обращается на соблюдение следующих требований:
- правильное написание собственных имен, названий организаций, географических объектов, содержащихся в тексте;
- правильное обозначение единиц измерения, дат, любых цифровых и количественных показателей, имеющихся в тексте;
- полнота и правильность изложения содержания печатей, штампов, штемпелей, всевозможных отметок и записей;
- отсутствие исправлений, ошибок и помарок.
Дополнительные услуги в «Прима Виста»
В нашем бюро вы можете заказать все виды услуг, связанные с легализаций и заверением официальных бумаг и их переводов. Мы предоставляем своим клиентам следующие виды услуг:
- Помощь в получении штампа апостиль
- Помощь в проведении полной и неполной консульской легализации
- Помощь в легализации коммерческих и таможенных бумаг в ТПП РФ
- Услуги по нотариальному заверению
Как заказать услугу удостоверения равнозначности документов?
Уважаемые заказчики!
Наше бюро принимает заявки из любой точки мира.
Личный прием документов ведется в офисах, расположенных в Москве и Челябинске.
При нахождении в другом городе отправьте скан/фото документов. Оригиналы не потребуются, даже при необходимости нотариального заверения.
Готовый заказ вы получите по почте (заказным письмом) или курьерской службой.
-
1.
Для этого вам нужно оставить соответствующую заявку на нашем сайте, по телефону или на почте mail@primavista.ru.Обратите внимание, что если документ, требующий заверения, переводится с одного иностранного языка на русский или наоборот, то заверяется только одна подпись. Если же перевод выполнялся с одного иностранного языка на другой, в таком случае понадобится заверять уже 2 подписи.
-
2.
Дождитесь ответа менеджера и согласуйте с ним сумму оплаты и сроки выполнения заказа. Укажите удобный вам способ доставки. После подтверждения оплаты мы сразу же приступаем к работе.
-
3.
Получите готовый заказ по почте, в офисе нашего бюро или с курьером. Офисы нашего бюро находятся в Челябинске и Москве, но мы можем организовать доставку в любой регион.
Экономьте свое время и деньги с нашей помощью!
Специалисты нашего бюро не только грамотно и качественно выполняют переводы самых сложных юридических текстов на любые иностранные языки, но и своевременно отслеживают изменения законодательства, связанные с нотариатом и легализацией. Обращаясь к нам, вы можете быть уверены в том, что для любой страны мира ваши бумаги будут подготовлены правильно
С уважением, специалист отдела по работе с документамиВопросы и ответы по удостоверению равнозначности электронного документа бумажному
Сколько стоит удостоверение равнозначности документов?
Узнать цены Стоимость зависит от количества документов и страниц в нем. Посмотреть цену услуги вы можете в нашем прайсе - здесь.У вас остались вопросы?
Если у вас остались вопросы к нам, звоните на бесплатный номер 8 800 444 50 44, пишите на e-mai — mail@primavista.ru. Наш сотрудник-консультант предоставит максимум информации по услуге.
( 0 голосов )