Услуги устного переводчика армянского языка
Главная задача устного переводчика – устранить языковой барьер между людьми, говорящими на разных языках, оказать им помощь в достижении целей общения.
Переводчики оказывают языковую помощь гражданам при обращении в иностранные учреждения, организации, клиники. Сопровождают делегации в рабочих поездках. Помогают при проведении телефонных переговоров. Все официальные международные мероприятия, на которых присутствуют представители Армении и России, также проводятся при участии профессиональных лингвистов.
Заказать качественный перевод с армянского на русский язык от профессионалов вы можете в компании «Прима Виста». Бюро оказывает услуги частным и юридическим лицам на любых официальных и неофициальных мероприятиях.
Стоимость устного перевода
Чем мы можем помочь
Переводчики «Прима Виста» работают во всех отраслях экономики и промышленности. Вы можете заказать устные переводческие услуги в области медицины, юриспруденции, промышленности, в сфере IT-технологий, в банковской сфере, в научных и других отраслях.
При выборе исполнителя для конкретного проекта учитывается его образование, квалификация и опыт практической работы.
Специалисты компании готовы к длительным командировкам. Вы можете заказать устный перевод армянского языка в Москве, других регионах нашей страны, а также за рубежом, последовательным или синхронным способом.
Последовательный перевод
При данном способе оратор и переводчик говорят поочередно. Способ удобно использовать в группах людей, говорящих не более чем на двух языках, а также в движении, на ходу. Подходит для следующих видов мероприятий:
- выставки, вернисажи;
- переговоры, совещания;
- пресс-конференции;
- экскурсии;
- сопровождение делегаций;
- судебные слушания;
- торжественные мероприятия;
- деловые ужины, банкеты.
Устные переводчики «Прима Виста» оказывают услуги дистанционно и могут выполнить перевод с армянского онлайн или по телефону.
Синхронный перевод
При данном способе переводчик говорит одновременно с оратором, с отставанием буквально в несколько секунд. Такой способ передачи речи делает мероприятие живым, динамичным, позволяет экономить время участников. Эффективен на многоязыковых встречах. Для звуковой изоляции используются специальные микрофоны, наушники, звукоизоляционные кабины.
Синхронная подача информации требует от лингвиста большого психологического напряжения, высокой концентрации внимания, хорошей дикции и слуха.
В нашем агентстве услуги синхронного перевода армянского языка организуются «под ключ» с предоставлением всего необходимого оборудования.
Как формируется стоимость наших услуг?
Порядок формирования стоимости услуг бюро «Прима Виста» позволяет каждому клиенту подобрать для себя выгодные условия сотрудничества. Базовыецены на устный перевод указаны в нашем прайсе.
При расчете стоимости устного переводаучитывается: способ – последовательный или синхронный, языковая пара, длительность работы и количество специалистов, удаленность мероприятия. Повышающие надбавки применяются за работу в выходные и праздничные дни, в сверхурочное и ночное время.
Точную стоимость устного перевода на армянский определяет менеджер, после рассмотрения заявки. Ориентировочную стоимость заказа можно подсчитать самостоятельно. Для этого достаточно заполнить электронную форму сайта.
Стоимость аренды специального оборудования обсуждается индивидуально.
Как сделать заказ
Заказывать услуги устного перевода армянского языка в нашем бюро удобно и просто. Для оформления заказа вам нужно:
-
1.
Определить способ – синхронный или последовательный.
-
2.
Определить тематику мероприятия.
-
3.
Отправить заявку сотрудникам бюро любым удобным способом*
*Передать заявку в офис агентства можно по электронной почте mail@primavista.ru, по телефону или через электронную форму сайта.
В заявке укажите свои контактные данные, которые мы можем использовать для связи. Выполнение каждого проекта в «Прима Виста» курирует персональный менеджер, который согласовывает с клиентом детали встречи и поддерживает связь.
В установленное время переводчик выезжает к месту проведения мероприятия и выполняет перевод в полном соответствии с договором.
Работаем быстро, качественно, профессионально
Каждому устному мероприятию обязательно предшествует тщательная подготовка. Лингвист бюро уточняет тематику встречи, прорабатывает терминологию, уточняет специфические названия, имена, должности и многое другое. Внимательный подход к деталям позволяет нам обеспечивать высокое качество перевода.
C уважением, Ксения Коган, переводчица