Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
Главная Услуги Документы в посольство для визы
  • В Контакте
 
 
 
 
 
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Переведем документы для английской и других виз

Заказать расчет переводаПри оформлении документов для выезда за границу в посольстве необходим большой пакет документов. Часть из них должна быть переведена на язык той страны, куда требуется виза. Специалисты компании «Прима Виста» составят для вас оформленный по всем правилам профессиональный перевод и выполнят нотариальное заверение документов для посольства. Связаться с нами можно из любого региона России по электронной почте mail@primavista.ru или телефону. Работают представительства в Москве и Челябинске. Мы работаем с документами клиентов по всей России. Переводим на английский, австрийский и другие языки.

Сколько стоит перевод документов в посольство для визы?

Английский
 
от 570 руб.
Немецкий
 
от 550 руб.
Французский
 
от 640 руб.
Испанский
 
от 640 руб.
Итальянский
 
от 800 руб.
Китайский
 
от 950 руб.
Японский
 
от 1050 руб.
Другие языки
 
от 400 руб.

Указаны базовые цены на перевод. Конечная стоимость зависит от количества нормативных страниц, тематики и срочности перевода. Для расчета стоимости отправьте запрос любым удобным способом: по email, через форму или позвоните по телефону.

Узнайте точную стоимость перевода
*
Специалист свяжется с вами в рабочее время в течение 15-20 минут.
Нажимая кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки.
  • Расчет стоимости -
    бесплатно, за 15 минут
  • Опыт работы -
    с 1999 года
  • Нашли цену привлекательней?
    Подтвердите, сделаем скидку

Предлагаем вам самостоятельно рассчитать примерную стоимость данной услуги. Обращаем ваше внимание, что расчет цены будет примерным. Для ее уточнения рекомендуем обратиться к специалистам компании.

Рассчитать самостоятельно примерную цену перевода личных документов
Выберите языковую пару
с
на
Количество страниц
Срок исполнения заказа
Тип документа
Сумма заказа

В калькуляторе указаны базовые цены для московского региона. Конечная стоимость услуг зависит от количества нормативных страниц, тематики, региона и сроков перевода. Для уточнения стоимости рекомендуем связаться со специалистом нашего бюро. Отправьте запрос любым удобным способом: по email, через форму ниже или по телефонам.

Правильно сделанный перевод способен повлиять на решение о выдаче визы, поскольку основная информация (паспортные данные, имена, даты, цифры и т.д.) чаще всего берут именно из документов перевода. К примеру, при оформлении визы в Австрию, английской визы в Великобританию, Америку, Канаду, Германию и т.д. При этом во многих случаях к переводу предъявляется ряд обязательных требований:

  • сделан он должен быть профессиональным переводчиком;
  • на переводе обязательно проставляется дата, подпись исполнителя с расшифровкой;
  • присутствуют контактные данные переводчика и/или компании по услугам перевода. 
  •  

    Шаги заказа перевода документов

    Уважаемые заказчики!
    Наше бюро принимает заявки из любой точки мира.
    Личный прием документов ведется в офисах, расположенных в Москве и Челябинске.
    При нахождении в другом городе отправьте скан/фото документов. Оригиналы не потребуются, даже при необходимости нотариального заверения.
    Готовый заказ вы получите по почте (заказным письмом) или курьерской службой.

    • 1.

      Принести оригиналы в офис (если вы живете в Челябинске или Москве), либо отправить отсканированные документы по электронной почте mail@primavista.ru. Еще проще – оставить заявку на сайте через специальную форму заказа.

    • 2.

      Менеджер после обработки заказа сообщает его стоимость, способы оплаты и время выполнения заказа. Вы оплачиваете его наиболее удобным для вас способом.

    • 3.

      После выполнения работы получаете заказ по электронной почте, курьером или забираете лично.

    Переводчик документов для оформления визы

    «Прима Виста» — всегда качественный юридический перевод

    Мы выполняем свою работу с максимальной корректностью и соблюдением всех формальностей. Предоставляем быстрое, четкое и экономичное решение вопроса для наших заказчиков.

    С уважением, специалист отдела переводов документов

    Частые вопросы о переводе документов для визы

    • Правда, что во всех посольствах требуется подавать документы на английском или ином языке? Что именно подлежит переводу при получении визы?

       

      Для въезда в некоторые страны виза не нужна. Эту информацию уточняйте. В большинстве случаев там, где необходимо получить визу, к тому же уточняется, что рассмотрение документов, написанных по-русски, отнимает больше времени. Список документов также может варьироваться. В него может входить паспорт, сведения с места работы, для детей — свидетельство о рождении, диплом, брачное свидетельство, банковская справка, право на владение недвижимостью и прочие.

    • Существуют ли отличия при оформлении по бизнес-линии или для учебной поездки?

       

      Да. Могут понадобиться переводы копий контрактов, платежных или таможенных документов, одним словом, бумаг, подтверждающих отношения с зарубежными фирмами. Для поездки с учебными целями чаще нужны переводы аттестатов, дипломов, приглашение, письма спонсора, справки с работы одного из родителей и т.д. Если планируется поездка в лечебных целях, даже срочная, могут затребовать перевод врачебной переписки, истории болезни, анализов и т.д.

    • Когда нужно пользоваться дополнительно услугами нотариуса при оформлении перевода?

       

      Как правило, в данном случае речь идет о документах установленной формы (паспорте, дипломах, свидетельствах). В посольствах ряда стран достаточно лишь перевести документ, в других – обязательно заверять его у нотариуса. Кроме этого, необходимо учесть, что в одном случае заверение нотариальное прикрепляется к оригиналу, в другом – к обычной копии.

    • Можно ли проверить правильность оформления перевода?

       

      Если соблюден ряд основных условий, то можно и за точность перевода не опасаться. А именно: совпадает количество страниц и нумерация у оригинала и самого перевода; в заключении ставится надпись, подтверждающая, что перевод выполнен точно; дата выполнения также ставится в конце документа; на последней странице указываются данные специалиста-переводчика, либо организации, выполнявшей работу. В любом случае правильность написания имени, цифр нужно проверять обязательно. Имена не переводятся, а транслитерируются. Варианты тут могут быть разные, поэтому лучше брать за образец те, что написаны в загранпаспорте.

     

    У вас остались вопросы?

    Оформить заказ в нашем бюро переводов можно различными способами: в офисе, по электронной почте mail@primavista.ru, по телефону, с помощью формы обратной связи на сайте. Какой бы путь Вы ни выбрали, «Прима Виста» обеспечит для вас максимально точный, срочный, правильный, выдержанный по стилистике текст. Переводы документов для визы с нами — это всегда надежно и безопасно: конфиденциальность всех данных строго охраняется правилами компании.

    ( 0 голосов )
    Получите расчет стоимости заказа за 15 минут
    *
    Специалист свяжется с вами в рабочее время в течение 15-20 минут
    Нажимая кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки.
    Или свяжитесь с нами любым удобным для Вас способом