Заказать расчет перевода Ведение переписки на иностранном языке требует точности и отличного знания лингвистических норм. Перевод сопроводительных писем, перевод благодарственных писем, спонсорские письма — малейшая ошибка в деловой переписке может послужить причиной потери бизнес-партнера или отказа в заключении выгодной сделки. Деловая лексика изобилует специфическими словами и фразами, собственной терминологией, употреблять которую также нужно по определенным правилам. Личная переписка — не менее деликатное дело, требующее высокой точности и правильной эмоциональной окраски всей информации. Стоит ли говорить, что доверять такой перевод можно только профессионалам в своем деле?
Сколько стоит перевод писем и переписки?
Указаны базовые цены на перевод. Конечная стоимость зависит от количества нормативных страниц, тематики и срочности перевода. Для расчета стоимости отправьте запрос любым удобным способом: по email, через форму или позвоните по телефону.
Предлагаем вам самостоятельно рассчитать примерную стоимость данной услуги. Обращаем ваше внимание, что расчет цены будет примерным. Для ее уточнения рекомендуем обратиться к специалистам компании.
с
В калькуляторе указаны базовые цены на перевод. Конечная стоимость зависит от количества нормативных страниц, тематики, региона и сроков перевода. Для уточнения стоимости рекомендуем связаться со специалистом нашего бюро. Отправьте запрос любым удобным способом: по email, через форму ниже или по телефонам.
Кроме того, перевод писем требует еще и следования определенным нормам профессиональной этики. И в деловых, и в личных письмах важно сохранение конфиденциальности информации. Перевод у какого-нибудь частного переводчика, конечно, может обойтись очень дешево, а то и вовсе даром, но действительно ли вы хотите рискнуть, давая непроверенному человеку доступ к деталям договора или подробностям личной жизни? С агентством «Прима Виста» вам никогда не придется беспокоиться о подобных вещах. Вопросы конфиденциальности, а также условия хранения и удаления исходников информации оговариваются с каждым клиентом персонально и неукоснительно исполняются.
Как сделать заказ на перевод переписки?
Уважаемые заказчики!
Наше бюро принимает заявки из любой точки мира.
Личный прием документов ведется в офисах, расположенных в Москве и Челябинске.
При нахождении в другом городе отправьте скан/фото документов. Оригиналы не потребуются, даже при необходимости нотариального заверения.
Готовый заказ вы получите по почте (заказным письмом) или курьерской службой.
-
1.
Заполните форму оценки заказа или отправьте нам запрос на адрес mail@primavista.ru
-
2.
Наш менеджер сообщит вам стоимость, согласует способ оплаты и предоставит реквизиты для оплаты. Оплатите заказ.
-
3.
Мы выполняем заказ и отправляем готовый перевод по электронной почте.
«Прима Виста» — это удобный и быстрый сервис
Наша компания успешно работает на рынке переводов с 1999 года, оказывая качественные и высококлассные услуги по переводу как крупным корпорациям, так и частным лицам. Ответственный подход к работе и высокая квалификация наших специалистов в сочетании с максимально оперативным выполнением переводов — именно то, что отличает бюро «Прима Виста» от всех остальных.
С уважением, специалист отдела письменных переводовПопулярные вопросы о переводе переписки
У вас остались вопросы?
Отправить заявку вы можете по почте mail@primavista.ru или позвонив на 8-800-444-50-44 (по России звонки бесплатно). Мы немедленно примем заказ или бесплатно проконсультируем вас по любым вопросам, касающихся выполнения переводов.
( 0 голосов )