Устный переводчик турецкого языка
Протокол проведения международных переговоров, корпоративных деловых встреч, показов и презентаций, выставок, требует участия дипломированных устных переводчиков. Отличительная особенность профессионального перевода – качественное воспроизведение речи, полное нивелирование языкового барьера, соблюдение этикета и культурных норм, принятых в стране собеседника.
Команда дипломированных специалистов предлагает качественный устный перевод турецкого языка в любом регионе мира. Мы активно работаем на всех видах мероприятий как с государственными и общественными организациями, так и с частными лицами.
Стоимость устного перевода
Чем мы можем помочь
Вы можете воспользоваться услугами нашей компании в любой сфере деятельности. Наши специалисты работают в медицине, юриспруденции, торговле, промышленности, финансах, в сфере компьютерных технологий и многих других отраслях. Большой штат сотрудников позволяет нам на каждое мероприятие подбирать специалистов с учетом их профессиональной компетенции.
Переводчики нашего бюро готовы к длительным командировкам. В любом регионе России и зарубежья мы можем организовать для вас устный перевод турецкого языка последовательным или синхронным способом, а также методом нашёптывания.
Последовательный перевод
Подходит для мероприятий, в которых задействовано только два языка, а выступающим лицам и переводчикам удобно говорить поочередно. Часто используется во время поездок, посещений предприятий, когда общение производится «на ногах». Используется на таких мероприятиях, как:
- экскурсии;
- интервью;
- переговоры;
- пресс-конференции;
- показы и презентации;
- международные выставки;
- судебные заседания;
- торжественные церемонии.
Последовательный устный русско-турецкий перевод может производится дистанционно, с использованием любых средств аудио и видеосвязи.
Синхронный перевод
Подходит для крупных международных мероприятий, в которых одновременно задействовано более двух языков. Текст транслируется слушателю при помощи микрофонов и наушников с отставанием всего в несколько секунд.
Данный способ работы требует от специалистов большой эмоциональной напряжённости, но очень удобен для участников встречи, позволяет экономить время и поэтому пользуется устойчивым спросом.
Если передача информации носит односторонний порядок и предназначена для одного или двух человек, синхронист может работать без специального оборудования методом нашёптывания. Узнать сколько стоит час оплаты устного перевода с турецкого языка методом шушутаж можно у менеджеров компании.
Как формируется стоимость наших услуг?
Мы используем гибкий подход к формированию стоимости услуг, что позволяет нам находить оптимальные варианты сотрудничества с каждым клиентом.
Рассчитать приблизительную стоимость заказа вы можете самостоятельно, использовав для этого специальную форму нашего сайта. Окончательную полную стоимость устного перевода на турецкий рассчитывает менеджер бюро.
При определении стоимости учитываются: способ работы специалиста – синхронный или последовательный, длительность работы, тематика и место проведения встречи. Отдельно оплачивается аренда оборудования для синхронистов, работа ночью или сверх установленное время.
Как сделать заказ?
Чтобы разместить заказ на устный перевод турецкого языка в нашем агентстве вам нужно:
-
1.
Определить тематику диалога.
-
2.
Выбрать удобный для вас способ работы – последовательный или синхронный.
-
3.
Отправить заявку менеджеру офиса
Заявки принимаются через специальную форму сайта, по телефону или электронной адрес компании.
В заявке укажите свой телефон или электронный адрес mail@primavista.ru, по которому с вами может связаться наш сотрудник. Он обсудит с вами организационные вопросы и согласует необходимые детали.
Высокое качество услуг перевода турецкого языка
Отличная подготовка сотрудников бюро и большой опыт работы позволяют нам легко справляться с самыми сложными международными проектами. Для нас не имеет значения в каком регионе проводится ваше мероприятие, как много человек будет принимать в нём участие. В области перевода иностранных языков мы способны решить любые поставленные задачи
С уважением, Екатерина Травкина, руководитель отдела проектовЧасто задаваемые вопросы
У вас остались вопросы?
Напишите нам, используя форму на сайте, или на почту mail@primavista.ru. Мы подробно ответим на ваши вопросы по телефону. Звоните, если нужно сделать перевод как можно быстрее. Мы без промедления дадим бесплатную консультацию и выполним срочный заказ.