Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
Главная Вопросы-ответы Об апостиле и легализации Нужен ли апостиль на справку из загса о предыдущем браке для национальной визы воссоединения семьи в Германии?
  • Facebook
  • В Контакте
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Нужен ли апостиль на справку из загса о предыдущем браке для национальной визы воссоединения семьи в Германии?

Согласно существующему закону, право на воссоединение семьи в Германии имеют дети и родители, а также супруги.

От приглашенной стороны требуются следующие документы:

  • Загранпаспорт;
  • Страховка (если её не предоставляет принимающая сторона);
  • Билеты;
  • Свидетельство о браке/рождении;
  • Сертификат, подтверждающий знание немецкого языка на уровне А1;
  • Приглашение от немецкой стороны.

В случае, если были зарегистрированы предыдущие браки, необходимо предоставить все справки отделов ЗАГС о предыдущих браках:

  • свидетельства о смерти;
  • свидетельства о разводах/решения суда о расторжении брака с отметкой о вступлении решения суда в законную силу;
  • свидетельства об изменении имени.

Поскольку Германией подписана Гаагская Конвенция 1961 года, государственными органами принимаются документы, заверенные апостилем. Все документы о гражданском состоянии, оформленные на территории другого государства, должны быть апостилированы. Апостиль ставится на оригиналах. Документы, составленные на русском или ином языке, должны быть переведены на немецкий язык аккредитованным при посольстве переводчиком. Сам штамп апостиль тоже должен быть переведен. Апостилировать справки, выданные органами ЗАГС, необходимо в том же регионе, где они были выданы. Точные требования к оформлению документов лучше заранее уточнить в консульстве Германии.

К странице Вопросы-ответыК другим вопросам-ответам раздела «Об апостиле и легализации»