Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
Главная Услуги Устный перевод Синхронный перевод
  • В Контакте
 
 
 
 
 
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Услуги синхронного перевода

Синхронный перевод — разновидность устного перевода, как правило, применяющийся на больших мероприятиях: конференциях, симпозиумах, семинарах, саммитах и других массовых мероприятиях. Для синхронного перевода необходимо специальное оборудование: звукоизолированная кабина с пультом переводчика, передатчик сигнала, наушники с блоком приёма сигнала. Переводчики-синхронисты работают парами, поочередно сменяя друг друга и обеспечивая бесперебойность процесса перевода.

Очевидно, что синхронный перевод — сложный процесс, требующий от исполнителей не только превосходное знание иностранного языка, но и наличия ряда профессиональных качеств и компетенций: чёткой дикции, стрессоустойчивости, быстроты реакции, хорошей физической формы, умения сконцентрироваться и не отвлекаться на посторонние факторы.

Каковы расценки на синхронный перевод?

Цена за 1 час
Английский
 
2800 руб.
Арабский
 
по запросу
Испанский
 
2800 руб.
Итальянский
 
3000 руб.
Китайский
 
4500 руб.
Немецкий
 
2900 руб.
Турецкий
 
3200 руб.
Французский
 
2900 руб.
Выезд к нотариусу
 
6000 руб.

Указаны базовые цены на перевод для московского региона. Конечная стоимость зависит от длительности проекта (один или несколько дней), тематики, региона и срочности перевода. Для расчета стоимости отправьте запрос по E-mail, через форму или позвоните по телефону. Минимальный объем заказа – 2-3 часа на последовательный перевод, 3-4 часа – на синхронный.

Узнайте точную стоимость перевода
*
Специалист свяжется с вами в рабочее время в течение 15-20 минут.
Нажимая кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку персональных данныхи получение информационной рассылки.
  • Расчет стоимости -
    бесплатно, за 15 минут
  • Опыт работы -
    с 1999 года
  • Нашли цену привлекательней?
    Подтвердите, сделаем скидку

Предлагаем вам самостоятельно рассчитать примерную стоимость данной услуги. Обращаем ваше внимание, что расчет цены будет примерным. Для ее уточнения рекомендуем обратиться к специалистам компании.

Рассчитать самостоятельно примерную цену синхронного перевода
Выберите языковую пару
с
на
Количество часов
Дата
Ваш город
Сумма заказа

В калькуляторе указаны базовые цены для московского региона. Конечная стоимость услуг зависит от количества нормативных страниц, тематики, региона и сроков перевода. Для уточнения стоимости рекомендуем связаться со специалистом нашего бюро. Отправьте запрос любым удобным способом: по email, через форму ниже или по телефонам.

Качество переводческого обеспечения напрямую влияет на эффективность и успех проводимого мероприятия.  Наше бюро переводов прекрасно это понимает и готово предоставить полное обеспечение переводческими услугами с гарантией высокого качества. Мы работаем на российском рынке более пятнадцати лет, на постоянной основе сотрудничаем с известнейшими отечественными компаниями и государственными структурами. Оказываем услуги перевода как в Москве, так и в любой другой точке мира. На нашем счету обеспечение синхронного перевода на самом высшем уровне!

Как сделать заказ на синхронный перевод? Это очень просто:

Уважаемые заказчики!

Если вам срочно требуется устный перевод, вы можете оперативно оплатить заказ банковской картой по ссылке Яндекс.Касса. Оплата зачислится моментально, и мы сразу же сможем предоставить вам устного переводчика.

  • 1.

    Сообщите нам по телефону или электронной почте mail@primavista.ru подробности относительно предстоящего мероприятия.

  • 2.

    Наш менеджер сообщит вам стоимость, согласует способ оплаты, подготовит все необходимые документы. Оплатите заказ.

  • 3.

    Мы готовим команду переводчиков, а также комплектуем оборудование. К намеченной дате всё будет готово!

Руководитель отдела устных переводов

Что делает нас лучшими?

Всё очень просто — работать с нами легко и удобно, а качество нашей работы всегда оставляет клиентов довольными. Мы работаем с десятками европейских и восточных языков, наши переводчики — это профессионалы экстра-класса. Мы любим свою работу, мы делаем её хорошо. Приглашаем вас убедиться в этом!

Руководитель отдела устных переводов

Типичные вопросы о синхронном переводе

  • Сколько времени без перерыва может работать синхронный переводчик?

     

    Мировая практика показала, что время работы этого специалиста не должно превышать 40 минут. После этого активность мозга снижается, как и эффективность работы. Если мероприятие длится дольше, стоит заказать услуги нескольких переводчиков, которые будут сменять друг друга.

  • Какие специальные условия нужны синхронному переводчику для работы?

     

    В зависимости от формата мероприятия переводчик может находиться как в непосредственной близости от оратора, а может — в специально отведенной комнате с хорошей звукоизоляцией.

  • Почему синхронный, а не последовательный перевод?

     

    Перспективой более дешевого вида устного перевода — последовательного — соблазняются многие. Но важно понимать несколько вещей: например, качественный синхронный перевод по умолчанию не может быть дешевым. Заказав эту услугу, вы сможете сэкономить на времени проведения мероприятия, а значит — на услугах других специалистов, аренде помещения. Кроме того, если в мероприятии принимает участие много носителей разных языков, синхронный перевод помогает не создавать лишнего шума и гама.

  • Расскажите об отношении бюро «Прима Виста» к различным статусам мероприятий.

     

    Очевидно, что протоколы разных встреч и собраний отличаются своими особенностями и условиями. Наши менеджеры внимательно относятся к выяснению таких мелочей, чтобы мероприятие прошло в полном соответствии с планом заказчика, будь оно в Москве или в любом другом регионе.

  • У меня нет опыта в организации синхронных переводов, с чего начать?

     

    Просто обратитесь к нам! Об остальном вам беспокоиться не придется: в соответствии с пожеланиями мы найдем переводчиков, обеспечим техническую сторону мероприятия и полностью проведем процесс. Вам останется лишь наслаждаться безупречным результатом!

  • По каким языкам вы можете обеспечить синхронный перевод?

     

    Просто обратитесь к нам! Об остальном вам беспокоиться не придется: в соответствии с вашими указаниями и пожеланиями мы найдем переводчиков, обеспечим техническую сторону мероприятия и полностью проведем процесс.

  • В каких регионах вы предоставляете услуги?

     

    Мы предоставляем услуги синхронного перевода в Москве, а также на всей территории Российской Федерации.  Если есть необходимость, наши переводчики могут вылететь для оказания услуг в зарубежные страны.

  • Есть ли у вас вакансии синхронных переводчиков?

     

    Если у вас есть опыт и все необходимые компетенции синхронного переводчика, отправьте нам своё резюме на адрес info@primavista.ru

У вас остались вопросы?

Для оформления заказа можно посетить офис нашей компании, оставить онлайн-заявку на сайте или написать нам на mail@primavista.ru (бесплатно на всей территории Российской Федерации). Бюро переводов «Прима Виста» — это отличный результат и достойные цены! Мы ждем вас!

Заказать перевод

( 23 голосов )
Получите расчет стоимости заказа за 15 минут
*
Специалист свяжется с вами в рабочее время в течение 15-20 минут
Нажимая кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки.
Или свяжитесь с нами любым удобным для Вас способом