Демонстрационный ролик нововведения длится около 1,5 мин. За это время нейросеть способна определить даже пол диктора. Пока что технология позволяет переводить только с английского. Конечно же, в планах у разработчиков расширение списка языков.
Пока результат достигается методом последовательного перевода. До синхронного нужно еще дорабатывать. Хотя, за границей уже есть подобные случаи перевода машиной в режиме онлайн.
О качестве подобного перевода пока говорить сложно, т.к. разработка новая и еще не до конца испытанная. Вряд ли ее можно с уверенностью применять в специализированном переводе, к пример, при транслите медицинских или технических видеороликов. Однако, в скором времени у нее есть все шансы занять свою нишу в переводческой сфере.