Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2018 г.
English version
Главная Новости рынка Останется ли английский официальным языком Евросоюза после Брекзита?
  • Facebook
  • В Контакте
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Останется ли английский официальным языком Евросоюза после Брекзита?

Решение о выходе Великобритании из Евросоюза означает, что в составе управленцев ЕС официально не останется носителей английского языка. Сохранится ли сам язык основным или потеряет свой статус?

Данута Хюбнер, председатель комитета Европарламента по конституционным делам поспешила заявить, что «если в ЕС не останется Соединенного Королевства, у нас не будет английского языка». Но следом в Брюсселе прозвучало, что английский не утратит статус официального языка Евросоюза.

В Уставе ЕС задекларировано равноправие всех официальных языков стран-участниц, сейчас их 24. Документы переводятся на каждый из утвержденных языков. Но фактически обсуждение зачастую ведется на английском, французском, немецком и транслируется на другие по договоренности.

Английский, на котором изъясняются в европарламенте, получил слегка пренебрежительное наименование «евроинглиш», настолько представители разных стран изменили классический стиль.

Особенно заметны влияние на English романских языков, а также тенденция упрощать произношение слов, сокращая их до неузнаваемости. Например, с трибун звучит вместо островного «to monitor» английский глагол «to control» в значении французского слова «contrôler»  – «наблюдать, мониторить».

Теперь, когда британцы покинут конфедерацию, родным английский язык  официально остается для участников ЕС из Ирландии и Мальты, хотя эти страны на принятие английского в качестве официального не настаивали. Ирландия  говорит о признании гаэльского языка кроме ирландского, на котором изъясняется менее трети населения, Мальта – мальтийского.

Инициировать лишение английского языка статуса официального может любая из стран – членов европейского объединении. Одни эксперты ожидают обострения вопроса в ближайшее время. Другие считают, что бюрократическую машину повернуть непросто, какие бы надежды о расширении языкового влияния  не питали Германия, Франция. Тем более, что в 2017 году председательствовать в ЕС будет Мальта, в которой английский является государственным наравне с мальтийским, и остается основным письменным языком для большинства населения.

В Евросоюзе придерживаются принципа формального равноправия всех государственных языков Евросоюза. Но при этом нередки критические высказывания о том, что 30-40 миллионов евро в год на переводы только на один из языков, чрезмерны. Звучат предложения сократить количество официальных языков.

 

blog comments powered by Disqus