Вверх

  • Facebook
  • В Контакте
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Жду звонка
×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Пожалуйста, поставьте галочку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.

Перевод с языка телугу

Первая грамматика телугу под названием Шабдачинтамани (досл. «Талисман слов») была составлена Наннайей Бхаттой в XI веке. В начале XIX века язык телугу стал активно изучаться. Так, Ч. П. Браун (Charles Philip Brown) составил грамматику и телугу-английский словарь. Кроме европейских специалистов, телугу активно изучают индийские ученые в университетах Хайдарабада, Тирупати, Вишакхапаттанама. С точки зрения структуры язык телугу близок к стандарту, характерному для всех дравидийских языков. Фонетический строй телугу схож со строем языка каннада, а в древние эпохи эти два языка были очень похожи друг на друга. Одной из главных особенностей языка телугу является утеря некоторых исконных дравидийских звуков, выпадение корневого гласного.

Британские писатели XIX века называли телугу «итальянским языком Востока», поскольку все слова, имеющие исконное происхождение из телугу, оканчивались на гласную. Однако современные исследователи полагают, что эта характеристика принадлежит Николо да Конти, итальянскому путешественнику и исследователю, посетившему Индию в XVI веке. Так же, как в турецком, венгерском и финском языках, слова на телугу имеют гласные в суффиксах в конце слова, которые соответствуют предшествующему гласному звуку.

Морфология телугу имеет ряд особенностей. Грамматика телугу предписывает, каким образом любые два слова или две буквы, слово и буква должны сочетаться для образования единого слова. Эти правила зависят от типа — సంధి (сандхи) и సమాసము (срамасаму). В соответствии с данными правилами любые два слова или две буквы или слово и буква могут соединяться в слово по определенным критериям. Поэтому многие слова на телугу могут разбиваться, а части слова или буквы могут иметь самостоятельное значение. И наоборот, многие слова и буквы могут соединяться в одно слово с более сложным значением, которое будет переведено как целая фраза или предложение.
Например, nuvvostanante образовано из отдельных слов: Nuvvu, Vastanu, Ante — и переводится примерно «если ты хочешь прийти».

Применяется редупликация, или повтор слова или слога. Так создается новое значение или дополнительный оттенок значения. Например, pakapaka означает «внезапно засмеяться», garagara — «чистый, опрятный».

Телугу часто считают агглютинативным языком, в котором использование определенного слога в конце существительного указывает на падеж. В телугу распространена полиагглютинация, то есть использование большого количества суффиксов для формирования более сложного значения слова. Например, применив аффиксы nunchi — «из», lo — «в» к существительному, можно создать значение «изнутри»: ramuloninchi — изнутри Раму.

В телугу отсутствуют формы женского рода существительных. В единственном числе различают мужской и немужской род, во множественном — «эпиценовый» для названий лиц и средний для всех прочих существительных. В телугу одна и та же форма единственного числа женского и среднего рода — местоимение третьего лица, то есть одинаково обращение к лицам женского пола, неодушевленным объектам и животным.

При уважительном обращении к человеку используется форма второго лица множественного числа, а при обращении ко многим лицам вне зависимости от пола — особая форма третьего лица множественного числа. Эта особенность телугу роднит его с северными дравидийскими языками курух и малто.

Однако отличия данного языка от других дравидийских начали формироваться уже в древнем телугу. Так, по сравнению с другими дравидийскими языками система падежей упрощена (выделяется четыре падежа, а не шесть).
Что касается местоимений, то, как и в большинстве дравидийских языков, различают инклюзивную (manamu — мы с вами) и эксклюзивную (memu — мы без вас) формы 1-го лица множественного числа (мы). Разные варианты такого употребления можно встретить в языке тамил, малаялам, однако этого нет в современном языке каннада. Что касается глаголов, в изъявительном наклонении позитивного спряжения противопоставлены всего две видо-временные формы — настоящее-будущее и простое прошедшее. В телугу наклонений (изъявительное, повелительное, потенциальное и условное) больше, чем во многих дравидийских языках.

Синтаксис типично дравидийский. Так, что касается порядка слов, то вначале идет слово, стоящее в именительном падеже Karta కర్త (исполнитель действия), затем дополнение Karma కర్మ (объект глагола) и глагол Kriya క్రియ (действие глагола). Также в телугу активную роль играют предлоги Vibhakthi విభక్తి.

Некоторые слова, обозначающие объекты/действия повседневной жизни (например, తలtala (голова), పులిpuli (тигр), ఊరుūru (город)), имеют одинаковое происхождение с подобной лексикой других дравидийских языков и являются общими для языков данной семьи. В телугу используется значительное количество слов из санскрита, а арабских и персидских заимствований не так много. Среди последних можно назвать: maidanam (maydan в арабском), kalam (qalam в арабском), Bazaar (исходно персидское слово). Наибольшее количество слов из арабского и персидского языков было заимствовано в регионе Хиберабад (где в Средние века правили мусульмане), однако эти слова были изменены под влиянием фонетического строя телугу.

На современном этапе телугу считается дравидийским языком со значительным пластом заимствований из санскрита. При этом в телугу сформировалась диглоссия — расщепление языка на подъязыки. Существует формальный, стандартизированный вариант языка, сформировавшийся во многом под влиянием санскрита. Этому языку обучают в школе, он используется на государственном уровне, в религиозных церемониях.

Однако варианты разговорного телугу различаются в зависимости от религии и социального статуса говорящего. Большая часть среднего класса использует вариант телугу, который во многом смешался с английским языком.
Речь большинства городского населения, а также киногероев — это популярный вариант телугу — тот, на котором говорят в Хиберабаде. В нем ярко проявляется влияние английского языка и хинди.

Расхожие фразы на телугу:

Namas-kaaram — Здравствуйте
Velli-vastaanu — До свидания
Meeru ela-gunnaru? — Как поживаете?
Meeru chala andam-ga unnaru — Ты красивая
Nenu ba-gunnanu — У меня всё в порядке
Mee peru enti? — Как вас зовут?
Naa peru… — Меня зовут…
Nenu (название страны) deshapu vaanni — Я из (название страны)
Mimmalni kalisi-nanduku chala santosham-ga unnadi — Рад познакомиться с вами
Akkadiki nenu ela vella-li? — Как мне попасть туда?
Nenu airportu-ku ela vellali? — Как мне добраться до аэропорта?
Nenu (название пункта) ki vellali — Мне нужно попасть в (название пункта)
Nenu daari tappi-nanu — Я заблудился
Ikkada unna manchi hotel edo, cheputhara? — Не могли бы вы сказать мне, где здесь хорошая гостиница?
Yedam-vaipuki vellandi — Идите налево
Kudi-vaipuki vellandi — Идите направо
Yeduruga — Напротив
Chakkaga munduku — Прямо
Kshamin-chandi, alasyam ayyin-di — Извините, что я опоздал
Naa-kosam eva-raina phone chesara? — Мне никто не звонил?
Phone call ekkada cheyya-vacchu? — Где я могу позвонить по телефону?
Naaku sahayam chestara? — Вы можете помочь мне?
Nenu shopping-ki ekkadiki vellali? — Где я могу сделать покупки?
Idi enta? — Сколько это стоит?
Kshaminchandi — Извините
Idi naaku kaavali — Я хочу это
Naaku idi vaddu — Я не хочу это
Repu randi — Приходи завтра
Naaku oka glass manchi neelu ivvandi — Дайте мне стакан воды
Naaku akali vestundi — Я голоден
Bandi melliga nada-pandi — Ведите машину медленно
Maaku oka tourist guide kaavali — Нам нужен путеводитель

См. также:

Заказ перевода на телугу, перевести с телугу на русский

Агентство переводов «Прима Виста» готово выполнить перевод текста с языка телугу. Перевод на телугу выполняется опытными переводчиками — носителями языка. Сделать заказ на перевод можно по электронной почте (см. раздел «Контакты») или заполнив онлайн-форму предварительной оценки перевода.

Заказать перевод

 

( 0 голосов )