Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2016 года
English version
Главная Услуги Отчет о прибылях и убытках
  • Facebook
  • В Контакте
 
 
 
×
Выберите удобный для Вас способ связи

Переведём отчеты о прибылях и убытках на английский и другие языки

Заказать расчет переводаОтчет о прибылях и убытках является итоговым бухгалтерским документов, в котором отражаются результаты работы предприятия на определенный период времени. Отчет может составляться каждый месяц, квартал или год. Кроме того, руководство или инвесторы предприятия могут устанавливать свои сроки подготовки отчетной финансовой документации. Вам нужно сделать отчет о прибыли и убытках на английском, французском, китайском или любом другом языке? Обращайтесь за помощью в бюро переводов «Прима Виста» Вы получите 100 % гарантию качества готового документа и его полного соответствия действующим международным нормам делопроизводства.

Для предприятий, работающих в России, отчетность составляется на государственном языке нашей страны. Однако фирмы с иностранными инвесторами, а также отделения и представительства зарубежных компаний готовят финансовую отчетность еще и на языке той страны, в которой проживает инвестор или зарегистрирована головная контора.

Итоговый отчет о полученной прибыли и понесенных убытках — это, в целом, шаблонный документ и подход к его переводу стандартен. Однако каждая компания может предъявлять свои требования к тексту и вариантам оформления. Кроме того, некоторые отличия могут быть и в зависимости от страны, для которой выполняется перевод.

Заказывая услугу по переводу отчета о прибыли и убытках в нашей компании, вы получаете:

  1. Наиболее выгодный, удобный способ перевода. От вас требуется только предоставление копии исходного документа в бумажной или цифровой форме. Наши специалисты самостоятельно с помощью программного обеспечения произведут разверстку документа, выделят повторяющиеся части и выполнят перевод. Такой подход к работе уменьшает трудозатраты и стоимость услуги для конечного потребителя.
  2. Верстку документа, максимально приближенную к оригиналу. Так как информация в документе изложена по большей части в табличной форме, для удобного восприятия переведенного варианта необходимо размещать готовый текст и цифры так, чтобы они совпадали с исходником.
  3. Максимальную точность отображения цифр. Наши специалисты используют компьютерные программы, которые дают возможность использовать текст старого документа (на русском языке) для составления нового (на нужном вам иностранном). Таким образом, полностью исключается ошибка в изложении цифровых данных. Причем для дополнительной гарантии результат перевода проверяется нашими редакторами на предмет соответствия всех цифровых и табличных данных.

Как сделать заказ перевода отчета о прибылях и убытках?

Уважаемые заказчики!
Наши офисы расположены в Москве и Челябинске.
Если вы находитесь в другом городе, мы сможем выполнить нотариально заверенный перевод по сканам/фото документов. Оригинал документа не потребуется.
Готовый заказ мы отправим заказным письмом или курьерской службой на указанный вами адрес из Москвы.

  • 1.

    Для связи с нами воспользуйтесь формой на сайте, напишите на электронный адрес mail@primavista.ru или позвоните по телефону. Можете сразу отправить нам пример оформления вашего отчета о прибылях и убытках и мы вышлем результат.

  • 2.

    Обсудите с нашим специалистом особенности вашего заказа и его состав. Согласуйте конечную стоимость и оплатите.

  • 3.

    Готовый заказ вы можете получить отчет о прибылях и убытках по почте или забрать в нашем офисе (при апостилировании и легализации) в удобное для вас время.

Екатерина, специалист по переводу отчетов о прибылях и убытках

Почему у нас выгодно заказывать перевод отчета о прибылях и убытках?

Бухгалтерские документы составляются с использованием специфической терминологии. Хотя количество специальных слов, терминов и сокращений намного меньше, чем в случае перевода технической документации или медицинских бумаг, их необходимо правильно распознать в тексте и интерпретировать с точки зрения бухгалтерского учета той страны, на язык которой выполняется перевод.

Наша компания занимается переводами уже много лет и за прошедшее время накопила достаточную базу необходимых терминов, которые позволяют составлять документы правильно. Переводом описываемых документов занимаются только конкретные специалисты, которые отлично разбираются в бухгалтерии и финансах.

С уважением, Екатерина, переводчик отчетов о прибылях и убытках

Частые вопросы о переводе отчета о прибылях и убытках

Сколько стоит перевод отчета о прибылях и убытках?

Язык перевода

Базовая цена, руб

Английский

от 590

Немецкий

от 390

Французский

от 490

Испанский

от 590

Итальянский

от 690

Китайский

от 890

Японский

от 990

Другие языки

от 390

 

В таблице указаны базовые цены на перевод. Конечная стоимость зависит от количества нормативных страниц, тематики и срочности перевода. Для расчета стоимости отправьте запрос любым удобным способом: по email, через форму или позвоните по телефону.

У вас остались вопросы?

Обращайтесь к специалистам компании «Прима Виста» для бесплатной консультации. Мы разъясним особенности проведения перевода отчета о прибылях и убытках и сообщим точную стоимость вашего заказа. Оставив заявку через форму на сайте или по почте mail@primavista.ru , вы получите ответы на возникшие вопросы. Для вас также работает многоканальный телефон 8-800-444-50-44. Пишите или звоните для быстрого заказа качественного перевода отчета о прибылях и убытках.