Заказать расчет перевода Некоторые переводы вполне можно делать самостоятельно, на достаточном уровне владея иностранным языком. Однако самодеятельность вряд ли применима в сфере бизнеса, где от точности и правильности перевода зависит репутация и финансовое благополучие индивида или целой компании. Перевод договоров и контрактов — не то дело, в котором уместны эксперименты. Оптимальный выбор — обратиться в квалифицированное бюро профессионалов для безупречного срочного перевода. Мы переводим на английский, русский, немецкий и другие языки.
Сколько стоит перевод документов и контрактов?
Указаны базовые цены на перевод. Конечная стоимость зависит от количества нормативных страниц, тематики и срочности перевода. Для расчета стоимости отправьте запрос любым удобным способом: по email, через форму или позвоните по телефону.
Предлагаем вам самостоятельно рассчитать примерную стоимость данной услуги. Обращаем ваше внимание, что расчет цены будет примерным. Для ее уточнения рекомендуем обратиться к специалистам компании.
с
В калькуляторе указаны базовые цены на перевод. Конечная стоимость зависит от количества нормативных страниц, тематики, региона и сроков перевода. Для уточнения стоимости рекомендуем связаться со специалистом нашего бюро. Отправьте запрос любым удобным способом: по email, через форму ниже или по телефонам.
В чем особенности переводов контрактов? В них активно используется юридическая лексика, которая заслуженно считается одной из самых сложных. Чтобы корректно перевести данную документацию, необходимо на профессиональном уровне владеть юридическими терминами в обоих языках языковой пары, выдерживать четкую стилистику деловой документации, а также уметь корректно переводить и тщательно сверять цифровые данные. Совершенно исключены грамматические и пунктуационные ошибки, опечатки. Весь этот набор достаточно строгих требований подразумевает наличие у переводчика высокой квалификации и большого опыта в данном виде работы.
Как сделать заказ на перевод договора?
Уважаемые заказчики!
Наше бюро принимает заявки из любой точки мира.
Личный прием документов ведется в офисах, расположенных в Москве и Челябинске.
При нахождении в другом городе отправьте скан/фото документов. Оригиналы не потребуются, даже при необходимости нотариального заверения.
Готовый заказ вы получите по почте (заказным письмом) или курьерской службой.
-
1.
Отправьте нам файлы с исходным текстом на адрес mail@primavista.ru. Укажите, на какой язык нужно выполнить перевод.
-
2.
Мы оценим объем текста и сообщим вам стоимость и срок выполнения заказа, согласуем с вами способ оплаты и предоставим реквизиты для оплаты. Оплатите заказ.
-
3.
Мы выполняем заказ и отправляем готовый перевод по электронной почте.
«Прима Виста» — всегда качественный юридический перевод
Ни одна, даже самая совершенная, программа автоматизированного перевода не может стать заменой специалистам-переводчикам. Бюро «Прима Виста» представляет штат высококлассных специалистов, организованную работу в команде и ориентир на максимально качественный результат. Многолетний опыт работы и успешное сотрудничество как с частными лицами, так и с известными компаниями, доказывают на практике: мы в совершенстве знаем свое дело.
С уважением, специалист отдела письменных переводовЧастые вопросы о переводе договоров
У вас остались вопросы?
Оформить заказ в нашем бюро переводов можно различными способами: в офисе, по электронной почте mail@primavista.ru, по телефону, с помощью формы обратной связи на сайте. Какой бы путь Вы ни выбрали, «Прима Виста» обеспечит для вас максимально точный, срочный, правильный, выдержанный по стилистике текст. Переводы договоров и контрактов с нами — это всегда надежно и безопасно: конфиденциальность всех данных строго охраняется правилами компании.
( 0 голосов )