Вверх

Главная Услуги Перевод деловой и личной переписки
  • Facebook
  • В Контакте
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Перевод писем. Перевод деловой и личной и переписки

Заказать расчет перевода Ведение переписки на иностранном языке требует точности и отличного знания лингвистических норм. Перевод сопроводительных писем, перевод благодарственных писем, спонсорские письма — малейшая ошибка в деловой переписке может послужить причиной потери бизнес-партнера или отказа в заключении выгодной сделки. Деловая лексика изобилует специфическими словами и фразами, собственной терминологией, употреблять которую также нужно по определенным правилам. Личная переписка — не менее деликатное дело, требующее высокой точности и правильной эмоциональной окраски всей информации. Стоит ли говорить, что доверять такой перевод можно только профессионалам в своем деле?

Кроме того, перевод писем требует еще и следования определенным нормам профессиональной этики. И в деловых, и в личных письмах важно сохранение конфиденциальности информации. Перевод у какого-нибудь частного переводчика, конечно, может обойтись очень дешево, а то и вовсе даром, но действительно ли вы хотите рискнуть, давая непроверенному человеку доступ к деталям договора или подробностям личной жизни? С агентством «Прима Виста» вам никогда не придется беспокоиться о подобных вещах. Вопросы конфиденциальности, а также условия хранения и удаления исходников информации оговариваются с каждым клиентом персонально и неукоснительно исполняются.

Как сделать заказ на перевод переписки?

  • 1.

    Заполните форму оценки заказа или отправьте нам запрос на адрес mail@primavista.ru

  • 2.

    Наш менеджер сообщит вам стоимость, согласует способ оплаты и предоставит реквизиты для оплаты. Оплатите заказ.

  • 3.

    Мы выполняем заказ и отправляем готовый перевод по электронной почте.

Перевод деловой переписки

«Прима Виста» — это удобный и быстрый сервис

Наша компания успешно работает на рынке переводов с 1999 года, оказывая качественные и высококлассные услуги по переводу как крупным корпорациям, так и частным лицам.  Ответственный подход к работе и высокая квалификация наших специалистов в сочетании с максимально оперативным выполнением переводов — именно то, что отличает бюро «Прима Виста» от всех остальных.

С уважением, Андрей Тараскин, специалист бюро переводов

Популярные вопросы о переводе переписки

  • В чем особенности перевода деловых писем?

     

    Кроме отличного владения иностранным языком, при переводе деловой переписки необходимо также знать ряд особых языковых клише, свойственных данному виду перевода. Не менее важно принимать во внимание особенности культуры, а главное — сочетания культур стран, на языках которых ведется диалог. И, само собой, этот вид переводов требует свободного владения деловым стилем. 

  • Как оплатить заказ? Какие варианты оплаты возможны?

     

    Заказы от частных лиц мы принимаем только на условиях предварительной оплаты. Оплатить заказ можно несколькими способами: банковской картой, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI, наличными в офисе.  С юридическими лицами мы можем заключить договор на переводческое обслуживание. В этом случае оплата возможна по факту выполнения работы.

  • Как я узнаю, сохранится ли в переводе личного письма мой авторский стиль?

     

    С каждым клиентом наши мы персонально обговариваем особенности изложения и стиля письма. Качественная работа переводчиков переписки, нацеленная на индивидуальный результат — вот одна из основных целей нашей деятельности.

  • Зачем обращаться к профессионалам?

     

    Конечно, всегда можно воспользоваться услугами частного переводчика, которого посоветовали знакомые. Однако такой вариант никогда не обеспечит тех гарантий качественности, правильности исполнения, а также конфиденциальности, которые может предоставить квалифицированное бюро переводов.

  • На какой язык можно перевести переписку?

     

    Чаще всего у нас заказывают перевод деловых писем на английский язык. Но наши возможности гораздо больше. Бюро переводов «Прима Виста» работает более чем со 120 языками мира. Перевод деловой и личной переписки можно произвести на любой из них — с полным перечнем можно ознакомиться на нашем сайте. Даже если вы не найдете в списке необходимого языка — отправьте запрос, и мы подберем для вас соответствующего специалиста!

  • Как быстро будет готов перевод моего письма?

     

    Срок работы устанавливается менеджером после оформления конкретной заявки на перевод, после чего согласовывается с клиентом. У нас можно оформить заказ на срочный или особо срочный перевод, который будет готов в самый кратчайший срок.

 

Сколько стоит перевод?

Узнать цены Цены на перевод переписки в бюро «Прима Виста» одни из лучших на рынке Москвы и России. Судите сами: наш базовый тариф на перевод с английского — от 290 руб. за нормативную страницу. Окончательный тариф зависит от направления перевода.

Есть вопросы? Хотите сделать заказ?

Отправить заявку вы можете по почте mail@primavista.ru или позвонив на 8-800-444-50-44 (по России звонки бесплатно). Мы немедленно примем заказ или бесплатно проконсультируем вас по любым вопросам, касающихся выполнения переводов.

Заказать перевод

( 0 голосов )

Укажите информацию для заявки

Можете приложить файлы

Пожалуйста, поставьте галочку

 

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных