Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
Главная Услуги Озвучание
  • В Контакте
 
 
 
 
 
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Перевод и озвучивание фильмов, сериалов, клипов, видео, роликов, мультфильмов, текста книг, аудиокниг

Услуги переводчика с озвучиванием: голосовое озвучивание на английском, русском, немецком и других языках

Заказать расчет перевода Визуальная информация намного легче воспринимается за счет видеоряда. Данный вид коммуникации используется во многих сферах нашей жизни, будь то получение образования, работа, изучение новой информации и т.п.

Нередко, полезные иностранные видео требуют озвучки и предварительного перевода на другие языки. Ведь информация передается не только в пределах одной страны. Доверять подобный проект любителю мы однозначно не рекомендуем.

Качественный перевод и профессиональное озвучивание видео – залог успеха его восприятии. Любая цель будет достигнута, если озвучка фильма, сериала, рекламного ролика, презентации, обучающего видео и другого материала, будет выполнена профессионалом.

Переводчики нашего бюро работают в том числе и с голосовым озвучиванием видео различных тематик и форматов:

  • фильмы и сериалы
  • клипы и ролики
  • презентации
  • видеоматериалы
  • тексты книг и аудиокниги
  • аниме и мультфильмы

Сколько стоит перевод и голосовое озвучивание видео на английский и другие языки?

Английский
 
от 570 руб.
Немецкий
 
от 550 руб.
Французский
 
от 640 руб.
Испанский
 
от 640 руб.
Итальянский
 
от 800 руб.
Китайский
 
от 950 руб.
Японский
 
от 1050 руб.
Другие языки
 
от 400 руб.

Указаны базовые цены на перевод. Конечная стоимость зависит от количества нормативных страниц, тематики и срочности перевода. Для расчета стоимости отправьте запрос любым удобным способом: по email, через форму или позвоните по телефону.

 

Специалист по озвучке

Почему нам доверяют подобные проекты различные компании?

Мы делаем не просто озвучку видео, мы оказываем услуг перевода и голосового озвучивания видеоролика. Работаем по принципу «одного окна». Более того, у нас отлажена коммуникация с клиентом, а именно за каждым заказчиком закреплен свой менеджер, который сможет сразу получить всю необходимую информацию и ответить на ваши вопросы. Подобный подход исключает затягивание сроков и безлимитные согласования, что экономит время и вам, и нам. Максимальное удобства и забота о клиенте, в сочетании с безупречным качеством работы – это один из секретов нашего успеха.

C уважением, Владимир Федин

 

Схема заказа перевода и озвучивания видеоролика

  • 1.

    Заполните форму оценки заказа или отправьте нам запрос на адрес mail@primavista.ru

  • 2.

    Наш менеджер сообщит вам стоимость, согласует способ оплаты и предоставит реквизиты для оплаты. Оплатите заказ.

  • 3.

    Мы выполняем заказ и отправляем готовый перевод по электронной почте.

Вопросы, связанные с озвучиванием файлов (видео и текста)

  • Я могу сам(а) выбрать голос для озвучивания?

     

    Да. Мы предоставим вам несколько вариантов голосов профессиональных дикторов, и вы сможете выбрать наиболее вам понравившийся.

  • Уточните, пожалуйста, вы делаете дублированный или закадровый перевод?

     

    К исполнению доступны оба варианта.
    Полный профессиональный дубляж (дублирование) подходит для рекламных роликов, презентационных видео, фильмов, сериалов, аниме, и любых видео, от которых требуется максимальное качество.
    Закадровый перевод — более доступный вариант, и он может быть даже более уместен в тех случаях, когда требуется сохранить и звук оригинальной дорожки. Особенно полезным он считается для озвучки обучающих видео, новостных и информационных клипов и т.п.

  • Как убедиться, что в переводе отсутствуют ошибки?

     

    Наше бюро известно тем, что все переводы проходят многоэтапную проверку качества: переводчик, редактор, носитель, корректор, менеджер проекта. В проектах по переводу и озвучиванию видео и аудиоматериалов после перевода финальный вариант текста еще раз утверждается заказчиком, и только потом отправляется на озвучивание. Что позволяет вовремя внести необходимые корректировки и добиться результата, соответствующего всем требованиям.

  • Делаете ли вы многоголосый дубляж?

     

    Да, конечно. У нас вы можете сделать заказ на одноголосое, и профессиональное многоголосое дублирование видео.

  • Какие словари вы используете в переводах узкоспециальных тематик?

     

    В базу знаний у нас утвержден единый перечень словарей и источников, которыми пользуется команда для выполнения своей работы. Если появляется необходимость, то привлекаем технического эксперта. Таким образом, достигаем унификации в использовании терминологии, что позволяет сделать перевод максимально качественным.

 

У вас остались вопросы, касаемо голосового озвучивания (озвучки текста, видео или аудио)?

Хотите знать, как заказать перевод или озвучку в нашем бюро? Это очень просто! Заполните форму предварительного заказа на нашем сайте или звоните по номеру 8-800-444-50-44, и специалист бюро проконсультирует вас и примет заказ. Не отказывайте себе в самом лучшем — работайте с бюро переводов «Прима Виста»!

Получите расчет стоимости заказа за 15 минут
*
Специалист свяжется с вами в рабочее время в течение 15-20 минут
Нажимая кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки.
Или свяжитесь с нами любым удобным для Вас способом