Вверх

Главная Услуги Реквизиты организации
  • Facebook
  • В Контакте
 
 
 

Переведем реквизиты на английский и другие языки

Заказать расчет переводаВсе без исключения договора, помимо существенных для гражданского права условий, содержат раздел реквизитов, где указаны данные о сторонах, что заключили соглашение. Перевод именно этого раздела вызывает у большинства переводчиков огромные трудности. Как правильно интерпретировать аббревиатуру ИНН? Существует ли в иностранном языке понятие ИП? Какой смысл будет иметь для вашего партнера за границей сочетание букв ОГРНИП? Во всех этих нюансах быстро и безошибочно разберутся специалисты центра переводов «Прима Виста». Мы предоставляем услуги перевода клиентам из Москвы и других регионов России.

Иногда заказчики не придают значения важности перевода реквизитов, но потом удивляются, что перечисленные деньги не попали на нужный расчетный счет, а отправленный груз не прошел таможенную проверку из-за каких-то нарушений. Пренебрежительное отношение к вопросу перевода данных о контрагентах может стать причиной существенных денежных потерь, вплоть до полного расторжения взаимоотношений с партнерами за границей?

Нужны ли вам такие проблемы? Или лучше обратиться за помощью к профессионалам, которые выполнят перевод согласно действующим правилам и будут нести ответственность за его качество? Верный перевод реквизитов позволит не только избежать проблем при расчетах, но и будет свидетельствовать о статусе вашей фирмы.

Переводить реквизиты нужно и с иностранного языка на русский. Вы должны досконально знать, под каким документом ставите свою подпись, чтобы потом не пришлось защищать свои нарушенные права в международных судебных органах.

 

Как заказать перевод реквизитов?

  • 1.

    Заполните форму заказа или высылайте на электронный адрес mail@primavista.ru скан карточки компании с реквизитами.

  • 2.

    Выберите язык и сообщите, насколько срочно нужен перевод. Из этих факторов складывается цена работы. Внесите предоплату.

  • 3.

    Мы выполняем перевод. Забрать его можно любым удобным способом: заберете сами или мы вышлем вам его по электронной почте либо курьером..

Татьяна, переводчик договоров на английский язык

Почему стоит заказать перевод реквизитов в нашем бюро?

Не стоит думать, что с переводом реквизитов справится любой человек, хотя бы немного владеющий иностранным языком. Особенность перевода состоит в том, что существуют отдельные правила перевода реквизитов, с которыми знаком далеко не каждый переводчик. Бюро «Прима Виста» специализируется именно на выполнении переводов гражданско-правовых актов, поэтому для наших сотрудников не составит труда правильно интерпретировать сокращения и другие важные элементы реквизитов договоров и документов, выданных государственными органами.

С уважением, Татьяна Козлова, переводчик бизнес-документов на английский язык

Вопросы-ответы о переводах реквизитов

  • Вы переводите реквизиты только на английский язык? Или можно заказать перевод на китайский?

     

    Бюро  «Прима Виста» занимается переводами на более чем 70 языков мира. Наши специалисты хорошо знакомы с правилами перевода реквизитов на каждый из них. Китайский входит в их число. Более того, эта услуга в настоящее время пользуется большой популярностью, поэтому вы можете смело обращаться за помощью в переводе реквизитов на китайский язык. Как правило, по времени эта услуга занимает не боле 1 дня, но все зависит от загруженности наших работников.

  • Можете ли вы перевести реквизиты документа с иностранного языка на русский и объяснить, что они значат?

     

    В правилах перевода иностранных реквизитов, которыми обычно пользуются переводчики, приведены не только советы по правильной интерпретации тех или иных зарубежных аббревиатур, но и их расшифровка. В наши обязанности не входит объяснение названий каждого сокращения, однако мы  с радостью поможем своим клиентам разобраться в том, что означает какое-то конкретное слово.

  • Входит ли в эту услугу перевод фамилий должностных лиц или руководителей, которые подписывают договор?

     

    Да, в стоимость услуги входит перевод всего раздела «Реквизиты» гражданско-правового акта или документа, выданного государственными органами. Причем перевод фамилий, имен и общепринятых названий мы производим в соответствии с нормативно-правовыми актами, действующими в нашей стране. Перевод финансовых и юридических названий производится в соответствии со словарями соответствующей терминологии.

Сколько стоит перевод реквизитов?

Узнать цены Размер оплаты за услугу по переводу реквизитов определяется только индивидуально. Для предварительной оценки стоимости работы вы можете выслать в наш адрес фотографию или скан-копию реквизитов, которые вам необходимо перевести, и мы озвучим вам цену. Для заказа вам необязательно посещать наш офис, хотя мы всегда рады видеть посетителей. Просто оформите заказ и оплатите работу по переводу с помощью электронных платежных систем. Цена услуг перевода реквизитов — минимальная для Москвы, Челябинска и других регионов. Она зависит, в первую очередь, от языка: перевод на английский стоит от 390 рублей.

У вас остались вопросы?

К вашим услугам только качественный перевод реквизитов и быстрое оформление. Заполните форму сайта или отправьте запрос на почту и получите подробную информацию о стоимости перевода, скорости заверения справки у нотариуса и других наших услугах.

Заказать перевод

( 0 голосов )