Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
Главная Услуги Устный перевод
  • В Контакте
 
 
 
 
 
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Устный перевод

Устный перевод — приоритетное направление в работе бюро «Прима Виста». Мы прекрасно осознаем важность и ответственность этой работы. От качества устного перевода часто зависит результативность переговоров, работа устного переводчика напрямую отражается на имидже и репутации компании.

Наша компания имеет солидный опыт по обеспечению переводческими услугами мероприятий различного масштаба. В нашем активе организация устного перевода для Совета Федерации РФ, а также для ряда государственных структур и крупных компаний.  Мы готовы предоставить услуги перевода для любых мероприятий:  деловых переговоров, выставок, встреч, экскурсий, конференций, сопровождение специалистов на промышленных предприятиях, технический перевод на пусконаладочных работах.

У нас вы можете заказать устный перевод следующих направлений:

 

Сколько стоит устный перевод?

Цена за 1 час
Английский
 
2800 руб.
Арабский
 
по запросу
Испанский
 
2800 руб.
Итальянский
 
3000 руб.
Китайский
 
4500 руб.
Немецкий
 
2900 руб.
Турецкий
 
3200 руб.
Французский
 
2900 руб.
Выезд к нотариусу
 
6000 руб.

Указаны базовые цены на перевод для московского региона. Конечная стоимость зависит от длительности проекта (один или несколько дней), тематики, региона и срочности перевода. Для расчета стоимости отправьте запрос по E-mail, через форму или позвоните по телефону. Минимальный объем заказа – 2-3 часа на последовательный перевод, 3-4 часа – на синхронный.

 

Акции и специальные предложения по устным переводам

Наше бюро при необходимости оказывает услуги срочного устного перевода.

Узнайте точную стоимость перевода
*
Специалист свяжется с вами в рабочее время в течение 15-20 минут.
Нажимая кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку персональных данныхи получение информационной рассылки.
  • Расчет стоимости -
    бесплатно, за 15 минут
  • Опыт работы -
    с 1999 года
  • Нашли цену привлекательней?
    Подтвердите, сделаем скидку

 

Предлагаем вам самостоятельно рассчитать примерную стоимость данной услуги. Обращаем ваше внимание, что расчет цены будет примерным. Для ее уточнения рекомендуем обратиться к специалистам компании.

Рассчитать самостоятельно примерную цену устного перевода
Выберите языковую пару
с
на
Количество часов
Дата
Ваш город
Сумма заказа

Указаны базовые цены на перевод для московского региона. Конечная стоимость зависит от длительности проекта (один или несколько дней), тематики, региона и срочности перевода. Для расчета стоимости отправьте запрос по E-mail, через форму или позвоните по телефону. Минимальный объем заказа – 2-3 часа на последовательный перевод, 3-4 часа – на синхронный.

Как заказать услугу устного перевода?

Уважаемые заказчики!

Если вам срочно требуется устный перевод, вы можете оперативно оплатить заказ банковской картой по ссылке Яндекс.Касса. Оплата зачислится моментально, и мы сразу же сможем предоставить вам устного переводчика.

  • 1.

    Обратитесь к нам по телефону или электронной почте, расскажите нам все подробности, касающиеся намечающегося мероприятия.

  • 2.

    Наш менеджер сообщит вам наши расценки, общую стоимость, согласует способ оплаты, подготовит все необходимые документы. Оплатите заказ.

  • 3.

    Мы готовим переводчиков к предстоящей работе. К намеченной дате переводчики выезжают к месту проведения переговоров.

Руководитель отдела устных переводов

 Наши переводчики ─ лучшие!

В нашем бюро устных переводов работают лучшие переводчики. У нас нет случайных людей — только проверенные специалисты с многолетним опытом.

Руководитель направления устных переводов

Частые вопросы об устном переводе

  • Почему устный перевод следует доверять только профессионалам?

     

    Специалист, который берется за устный перевод, должен не только на высоком уровне владеть иностранным языком, но и разбираться в тематике заказа, знать отраслевую терминологию и учитывать культурные особенности языка перевода. Быстро подбирать слова, не имея возможности отредактировать перевод, уметь реагировать на изменения ситуации, не вмешиваясь в процесс, может только профессионал с приличным опытом работы.

  • Как определить, сколько переводчиков необходимо на том или ином мероприятии?

     

    С этим вам помогут менеджеры нашего бюро устных переводов. Все зависит от масштаба мероприятия, его назначения, количества иностранных гостей и языков. Конференция, экскурсия, деловые переговоры, интервью — все это может требовать разного количества переводчиков.

  • Носителя какого языка из конкретной языковой пары целесообразнее всего привлекать для устного перевода?

     

    Это действительно непростой вопрос. В случае таких распространенных языков, как английский, немецкий, французский, возможно, достаточно нашего российского специалиста, который, скажем, на деловых переговорах будет полезен как вам, так и вашему зарубежному партнеру. Но бывает, что обеим сторонам нужны «свои» переводчики, которые, общаясь как с участниками встречи, так и между собой, приходят к наилучшему результату.

  • Какой из видов устного перевода мне необходим — последовательный или синхронный?

     

    Заказчики часто затрудняются с этим. На помощь опять же придут наши менеджеры. Если сориентировать вас в целом, вы должны учесть, что, как правило, на крупных конференциях работают переводчики-синхронисты, а на менее масштабных мероприятиях востребован последовательный перевод.

  • Надо ли заказчику как-то готовиться к переводу?

     

    Безусловно. В разделе «Синхронный перевод» вы узнаете, какое оборудование необходимо предоставить переводчику и обговорите с нашим менеджером нюансы. А кроме того, в любом случае следует пообщаться с переводчиком по тематике и особенностям предстоящего мероприятия.

  • Как быть, если переводчик не понравился?

     

    Если по каким-либо причинам возникла необходимость замены переводчика, как можно быстрее свяжитесь с нами. Обычно такая возможность есть, но нужно учесть, что для подбора нового переводчика необходимо время.

  • Есть ли у вас вакансии устного переводчика?

     

    Прежде всего, нам необходимы устные переводчики в Москве. Отправьте ваше резюме на адрес rezume@primavista.ru.

  • Предоставляете ли вы услуги переводчика в суде?

     

    Да, мы предоставляем устных переводчиков для работе в суде. Наши судебные переводчики работают со всеми языками СНГ, всеми европейскими языками, а также многими восточными языками. Также мы можем обеспечить письменный перевод судебных документов.

  • Что такое устный синхронный перевод?

     

    Синхронный перевод ─ наиболее сложный вид устного перевода. Его главная отличительная черта — необходимость специального технического обеспечения. Синхронный перевод выполняется в звукоизолирующей кабине, а участники мероприятия слушают речь переводчика через наушники. Подробнее о синхронном переводе.

  • С какими иностранными языками вы работаете?

     

    Мы выполняем устный перевод с английского, китайского, французского, немецкого и ряда других языков.

  • Возможен ли выезд переводчиков в регионы РФ или за рубеж?

     

    Да, это возможно. Мы переводим в Москве и других городах России, а при необходимости можем обеспечить выезд переводчиков в любой зарубежный город.

 

У вас остались вопросы?

Специалисты бюро устных переводов «Прима Виста» готовы принять заказ и бесплатно проконсультировать вас по всем вопросам устного перевода. Можете обратиться к нам прямо сейчас по многоканальному номеру 8-800-444-50-44 (звонки по России бесплатно) или по электронной почте: mail@primavista.ru.

Заказать перевод

 
( 55 голосов )
Получите расчет стоимости заказа за 15 минут
*
Специалист свяжется с вами в рабочее время в течение 15-20 минут
Нажимая кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки.
Или свяжитесь с нами любым удобным для Вас способом