Вверх

Главная Услуги Субтитрирование
  • Facebook
  • В Контакте
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Жду звонка

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Пожалуйста, поставьте галочку

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Субтитрирование

Заказать расчет переводаНа сегодняшний день создание субтитров — наверное, самый быстрый, удобный и доступный способ перевести видео на иностранном языке. Сделать это достаточно просто — и, тем не менее, дело требует определенного опыта и умений. Если дело касается бизнеса (к примеру, готовится видео для презентации или обучающих курсов), недопустимо, чтобы субтитры плохо читались, содержали смысловые, терминологические или, тем более, грамматические ошибки. К сожалению, подобные вещи совсем не редкость в любительской работе. А вот обратившись к профессионалам из бюро «Прима Виста», вы будете избавлены от переживаний за качество итоговой работы. Мы учитываем все сложности и особенности работы с субтитрами, и добиваемся максимально качественного результата.

 

Как сделать заказ? Это очень просто:

  • 1.

    Заполните форму оценки заказа или отправьте нам запрос на адрес mail@primavista.ru

  • 2.

    Наш менеджер сообщит вам стоимость, согласует способ оплаты и предоставит реквизиты для оплаты. Оплатите заказ.

  • 3.

    Мы выполняем заказ и отправляем готовый перевод по электронной почте.

Почему мы?

Немногие компании в наше время работают одновременно быстро, качественно и по доступным ценам, и «Прима Виста» — одна из них. Широкий штат квалифицированных специалистов, отлаженный механизм работы, самые современные приемы переводов и демократичные расценки — все это выделяет нас среди других аналогичных компаний. Множество положительных отзывов как от отечественных, так и от зарубежных заказчиков отлично это иллюстрируют. Убедитесь сами!

C уважением, Владимир Федин

FAQ по субтитрированию видеозаписей:

  • Какие главные проблемы приходится решать при создании субтитров?

     

    Текст на экране ограничен и по пространству, и по времени. Так, обычно качественные, читабельные субтитры не занимают больше двух-трех строк. Время их присутствия на экране должно синхронизироваться со временем произнесения реплики в видео и быть при этом достаточным для того, чтобы зрители успевали его читать. Все это требует сложной поэтапной проработки и скрупулезного высчитывания тайминга — но для агентства «Прима Виста» эти задачи по плечу!

  • Можно ли сделать субтитры для видео только по текстовому файлу?

     

    Да, такое возможно. Тем не менее, нужно учитывать, что в данном случае полная синхронизация субтитров по времени, а также абсолютно верный перевод смысловых оборотов не гарантирован — просмотр видео во многом упрощает работу переводчиков и редакторов.

  • В видео содержатся специфические технические термины, справятся ли ваши переводчики?

     

    Конечно! Специалисты «Прима Виста» подбираются индивидуально для каждого случая, что позволяет нам отобрать для вашего заказа именно тех людей, которые прекрасно разбираются в тематике проекта.

  • Каковы сроки выполнения заказа?

     

    Все зависит от длительности видео. Из-за сложности таких комплексных проектов они занимают больше времени, чем обычные переводы — один только хронометраж требует значительных временных затрат. Более подробную информацию вы сможете узнать у менеджера при оформлении заказа.

  • В каких случаях стоит предпочесть именно субтитрирование?

     

    Видео с субтитрами хорошо тем, что стоит намного меньше дублированного, а содержание его доступно даже для людей с различными нарушениями слуха. Таким образом, выбор субтитрирования стоит делать, основываясь на вашем бюджете и особенностях целевой аудитории.

 

Сколько стоит перевод?

Узнать цены«Прима Виста» предлагает выгодные условия услуги субтитрирования. Наши базовые расценки, например создание субтитров на английском в Москве — от 500 руб. за минуту. Информацию по стоимости перевода других языков вы можете увидеть в разделе «Цены».

У вас остались вопросы?

Для оформления заказа звоните нам по номеру 8-800-444-50-44 (в пределах Российской Федерации бесплатно) или заполните форму заказа на сайте. С вами свяжется менеджер бюро, с которым вы сможете обсудить детали проекта, узнать стоимость и сроки исполнения заказа.

Заказать перевод

Укажите информацию для заявки

Можете приложить файлы

Пожалуйста, поставьте галочку

 

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных