Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
Главная Услуги Субтитрирование
  • В Контакте
 
 
 
 
 
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Добавление субтитров в видео

Заказать расчет перевода Наложение субтитров на видео – один из самых доступных по цене, быстрых и удобных способов перевести видео с иностранного языка. Единственная сложность в том, что для решения подобной задачи требуется определенный опыт и знания. Профессиональному переводчику сделать монтаж субтитров в приемлемую стоимость будет проще, чем новичку. И результат получится в разы качественнее.

Ведь если вопрос касается делового видео, к примеру, вы готовите презентацию для обучения своих коллег или студентов вашей онлайн-школы, то субтитрирование данного фильма должно быть наивысшего качества.

Важно, чтобы субтитры хорошо читались, в них отсутствовали смысловые, грамматические ошибки или терминологические неточности. Это недопустимо. Именно поэтому данную задачу лучше доверить опытному агентству, способному сделать субтитры к видео достойного качества и по приемлемой цене.

 

Стоимость перевода и монтажа субтитров

Английский
 
от 570 руб.
Немецкий
 
от 550 руб.
Французский
 
от 640 руб.
Испанский
 
от 640 руб.
Итальянский
 
от 800 руб.
Китайский
 
от 950 руб.
Японский
 
от 1050 руб.
Другие языки
 
от 400 руб.

Указаны базовые цены на перевод. Конечная стоимость зависит от количества нормативных страниц, тематики и срочности перевода. Для расчета стоимости отправьте запрос любым удобным способом: по email, через форму или позвоните по телефону.

 

Как сделать заказ на добавление субтитров?

  • 1.

    Заполните форму оценки заказа или отправьте нам запрос на адрес mail@primavista.ru

  • 2.

    Наш менеджер сообщит вам стоимость, согласует способ оплаты и предоставит реквизиты для оплаты. Оплатите заказ.

  • 3.

    Мы выполняем заказ и отправляем готовый перевод по электронной почте.

Специалист субтитрирования

Почему изготовление и наложение субтитров многие компании доверяют нам, только ли стоимость влияет на их выбор?

Современный темп ведения бизнеса заставляет многих исполнителей «ставить на поток» оказание своих услуг. При таком подходе, немногим удается сохранить скорость и качество выполнения работы при доступных ценах.
Наше бюро стремится к совершенству в данных вопросах. Мы активно развиваем штат компании, оснащаем офис современным оборудованием, отлаживаем системный подход к работе, вводим дополнительные этапы контроля качества. Все это позволяет нам работать с большими объемами заказов при сохранении достойного результата, с соблюдением установленных сроков и по доступной стоимости. Множество положительных отзывов и высокие рейтинги нашего бюро подтверждают эти факты. Убедитесь сами!

C уважением, Владимир Федин

FAQ по субтитрированию фильмов и других видео файлов

  • С какими проблемами при создании субтитров вы сталкивались чаще всего?

     

    У нашего агентства, как правило, не возникает проблем с выполнением задач по созданию субтитров. Наиболее трудоемкими моментами можно считать соблюдение тайминга и расположение субтитров в экранном пространстве. Качественные субтитры, как правило, не превышают 2-3 строки. Обязательно время отображения текста должно синхронизироваться с произношением реплики. При этом, важно учитывать скорость появления субтитров в видео и продолжительность их присутствия там с учетом скорости чтения большинства зрителей, ведь важно, чтобы они успели прочитать перевод. Реализация подобной задачи требует продуманной поэтапной проработки и тщательного высчитывания тайминга видео.

  • Сможете ли вы мне сделать субтитры для видео только по текстовому файлу, увеличится ли от этого цена?

     

    Добрый день. Да, сможем. Стоимость изготовления и наложения субтитров на видео зависит от многих факторов, и рассчитывается индивидуально. Данная задача осложнена тем, что переводчики и редакторы не смогут посмотреть тайминг в исходной речи, следовательно, полную синхронизация субтитров по времени гарантировать мы не сможем.

  • Каковы сроки подготовки заказа по монтажу видео с субтитрами?

     

    Сроки выполнения заказа возможно установить только после ознакомления с исходниками. Как правило, на них влияет продолжительность записи и языковая пара. Более точно по данному вопросу вас сможет проконсультировать менеджер при оформлении заказа – mail@primavista.ru.

  • Подскажите, когда следует выбрать именно субтитрирование, а не делать дубляж?

     

    У видео с субтитрами есть 2 основных преимущества – ниже стоимость монтажа и доступность для большей аудитории, например, для людей с ограниченными возможностями. В связи с этим, при принятии решения мы рекомендуем взять во внимание два основных фактора: целевая аудитория вашего видео и допустимый бюджет.

У вас остались вопросы или хотите сделать заказ на добавление субтитров в видео? Обращайтесь!

Для оформления заказа звоните нам по номеру 8-800-444-50-44 (в пределах Российской Федерации бесплатно) или заполните форму заказа на сайте. С вами свяжется менеджер бюро, с которым вы сможете обсудить детали проекта, узнать стоимость и сроки исполнения заказа.

Получите расчет стоимости заказа за 15 минут
*
Специалист свяжется с вами в рабочее время в течение 15-20 минут
Нажимая кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки.
Или свяжитесь с нами любым удобным для Вас способом