Вас также могут заинтересовать статьи:
Красивые английские фразы о любви
Селфи и другие: английские слова года — 2013
Топ-10 идиом английского языка
Новые английские слова, которых так не хватает в русском языке
Секс, наркотики, SMS: тайный язык американских подростков
Какие английские слова самые красивые?
В 2004 году Британский совет задал этот вопрос примерно 40 000 человек (для которых английский язык является иностранным), проживающих в 46 странах мира. Согласно результатам опроса, в десятку самых красивых английских слов с точки зрения неносителей языка вошли:
- mother (мама)
- passion (страсть)
- smile (улыбка)
- love (любовь)
- eternity (вечность)
- fantastic (фантастический)
- destiny (судьба)
- freedom (свобода, независимость)
- liberty (свобода, вольность)
- tranquility (спокойствие)
Уилфред Фанк, известный лексикограф, автор колонки «It Pays to Enrich Your Word Power» («Пополнять свой словарный запас — выгодно») журнала Reader’s Digest, провел еще одно исследование, по итогам которого был составлен следующий список самых красивых слов английского языка:
- asphodel (асфодель, нарцисс)
- fawn (олененок)
- dawn (рассвет)
- chalice (чаша)
- anemone (анемон)
- tranquil (спокойный)
- hush (тишина)
- golden (золотой)
- halcyon (безмятежный, зимородок)
- camellia (камелия)
- bobolink (рисовая птица)
- thrush (дрозд)
- chimes (куранты, перезвон)
- murmuring (журчание, бормотание)
- lullaby (колыбельная)
- luminous (светящийся)
- damask (булат)
- cerulean (лазурный)
- melody (мелодия)
- marigold (ноготки, бархатцы)
- jonquil (нарцисс, ярко-желтая канарейка)
- oriole (иволга)
- tendril (завиток, усик)
- myrrh (мирра)
- mignonette (французское кружево, резеда)
- gossamer (осенняя паутинка, прозрачный)
- Alysseum (имя собственное. — Примеч. пер.)
- mist (дымка)
- oleander (олеандр)
- amaryllis (амариллис)
- rosemary (розмарин)
В довершение ко всему мы провели неофициальный опрос среди лингвистов сети ALTA и обнаружили любопытную закономерность. Некоторые самые красивые, по их мнению, английские слова оказались заимствованиями из других языков. Вероятно, это всего лишь отражение многонациональности англоговорящего населения, но этот факт также может свидетельствовать о постоянном развитии и расширении английского языка.
Кроме того, по непонятным пока причинам нам больше нравятся слова, изобилующие буквами s и q, и при выборе слов мы руководствовались скорее их приятным звучанием, чем ассоциативным значением [исключение составили лишь с десяток прочно вошедших в нашу речь модных словечек, среди которых оказались sale (распродажа) и free shipping (бесплатная доставка)]. Вот наши финалисты (в случайном порядке):
Финалисты среди самых красивых английских слов по результатам опроса ALTA:
- bubble (пузырек), небольшой шарик, заполненный газом, образующийся в жидкости
- poshlust (пошлость или досл. жажда пафоса. — Примеч. пер.) [заимствование из русского языка, адаптированное Набоковым], нечто, имеющее отношение к плохому вкусу, непристойное
- perspicacious (проницательный), тонкое умственное восприятие
- diaphanous (прозрачный), явный, легкий и просвечивающий
- duende (шарм) [заимствование из испанского языка], загадочная способность произведения искусства тронуть человеческую душу
- susurrus (шелест), мягкое журчание, шуршание; шепот
- sesquipedalian (многосложный; длинный и трудный), употребляющий слишком длинные, мудреные слова
- ennui (тоска) [заимствование из французского языка], чувство гнетущей скуки
- doppelgänger (двойник) [заимствование из немецкого языка], двойник или очень похожий на кого-либо человек
- iridescent (переливающийся), сверкающий и блестящий; переливающийся всеми цветами радуги
- ephemeral (эфемерный), недолговечный; преходящий
- arboreal (древесный), относящийся к дереву
- cadence (модуляция), ритмическая последовательность звуков
- mellifluous (сладкозвучный), ласкающий слух
- quintessence (квинтэссенция), самая суть чего-либо
- epythymy (точного эквивалента в русском языке пока нет. — Примеч. пер.), похотливое желание
- gezellig (компанейский) [заимствование из нидерландского языка], чувство теплоты и комфорта, когда проводишь время с теми, кого любишь, в очень приятном месте
- saudade (тоска) [заимствование из португальского языка], страстное желание вернуть безвозвратно утраченное
Перевод с английского языка выполнен в бюро переводов «Прима Виста», Москва. Текст статьи на английском: http://www.altalang.com/beyond-words/2009/01/08/the-most-beautiful-words-in-english/
Другие материалы
-
Переводчик детского плача Нет в жизни ничего прекраснее, чем любить собственного ребенка, воспитывать его и наблюдать за тем, как он…
Читать далее -
Валлийский язык Валлийский, или уэльский язык (y Gymraeg), который не следует путать с уэльским диалектом английского языка,…
Читать далее -
История перевода Говоря об истории перевода, следует вспомнить теории и имена, которые появлялись в различные эпохи.…
Читать далее