С Х века для татарского письма использовался арабский алфавит, с определенными изменениями, внесенными в 1920 году. Предшествовали этому тюркская руника и уйгурское письмо. В 1927 году арабский алфавит был заменен на латинизированный (так называемый яналиф) с дополнительными буквами, а в 1939-м произошел переход на кириллический вариант письменности, и опять с добавленными к русскому алфавиту шестью буквами (но цель адекватного отображения достаточно сложной татарской фонетики все-таки не была достигнута; отметим, что в башкирский алфавит помимо этих шести букв введены еще четыре).
Татарский алфавит
С конца 80-х годов ХХ века ученые и общественные деятели из среды татар предпринимали серьезные попытки вернуть латинскую основу для достижения более точного фонетического отображения самого языка, с одной стороны, и очевидного облегчения компьютеризации и информатизации языка — с другой (без чего затруднен выход в Интернет, обмен письмами по электронной почте, DTP, книгоиздание и т. д.). И дело не только в том, что стандартной кириллической раскладки компьютерной клавиатуры не хватает для печати на татарском, но еще и в отсутствии соответствующих дополнительных букв во многих кириллических шрифтах, созданных для кодировки ANSI. Однако эти стремления не были положительно оценены различными ветвями центральной власти, и вопрос постепенно ушел с первых планов.
Автор: Т. С. Тагиров, Казань, РФ. Специально для бюро переводов «Прима Виста» , Москва.
Copyright © бюро переводов в Москве «Прима Виста». При копировании материалов не забудьте дать ссылку на наш сайт.
Дополнительная информация: | |
|