Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
  • В Контакте
 
 
 
 
 
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Письменность и алфавит чеченского языка

Материал подготовлен: агентство переводов в Москве "Прима Виста".

Сведения о Чечне имеются с VII века, но собственный литературный язык получил развитие только в ХХ веке. Вначале чеченская письменность разрабатывалась на основе арабской вязи. Об этом свидетельствуют надписи арабской вязью на старых надгробиях. Исламские ученые также хорошо владели арабским. После Октябрьской революции, в 1928 году был введен латинский шрифт. В 1938 году чеченский алфавит был переведён на кириллицу, которая и до сих пор служит для графической передачи чеченского языка.

В 1992 году была сделана попытка ввести в употребление чеченский алфавит на основе латиницы.  Но эта попытка была неудачной. В настоящее время в качестве основного используется алфавит на основе кириллицы.

Для передачи чеченских фонем, не имеющих буквенных соответствий в кириллице, было введено несколько диграфов, например, аь [æ], оь [ø], уь [y], хӀ [h]). В последние годы в некоторой степени вошел в употребление вариант латиницы, возникший под влиянием турецкого, например, буква ş для передачи [ʃ]. Чеченцы, живущие в Иордании, Турции и Сирии, могут бегло говорить на родном языке, но не писать на нем. Чеченский язык в этих странах имеет множество заимствований из местных языков, отсутствующих в кавказском варианте чеченского, что иногда приводит к недопониманию (в кавказском варианте слово «автобус» заимствовано из русского (автобус, мн.ч. автобусаш), чеченцы в Турции заимствовали это слово из турецкого - otobüs(отобуьс, мн. ч. отобуьсаш).

Чеченский язык сохранился не в последнюю очередь благодаря самосознанию народа и желанию передать его потомкам. В настоящее время прилагаются усилия к сохранению чеченского языка в письменном виде, например, с помощью перевода сказок народов мира на чеченский язык.  Почти все чеченцы в настоящее время говорят как на чеченском, так и на русском языках.

Чеченский алфавит

чеченский алфавит