Близится профессиональный праздник переводчиков — Международный день переводов, который отмечается 30 сентября. Международный день переводов вошел в календарь мировых событий сравнительно недавно. Этот праздник был создан Международной федерацией переводчиков (FIT) и имеет целью отдать должное работе устных и письменных переводчиков, которые стремятся с помощью своей работы разрушить языковые барьеры и объединить людей со всего мира. […]
Сегодня, 11 ноября, город на Неве, как и все преданные поклонники, отмечает День рождения «самого петербургского» писателя и одного из самых значительных русских авторов – Федора Михайловича Достоевского.
10 ноября лексикографы, фольклористы и просто приверженцы русского языка отмечают 212-летие со Дня рождения выдающегося и прославленного лексикографа, этнографа, писателя, медика и полиглота Владимира Ивановича Даля.
28 октября – день рождения И.С. Тургенева. Большинство наших соотечественников и зарубежные поклонники в основном знают Тургенева как великого писателя (реалиста и романиста), однако, его творческий путь начался с поэзии. Кроме того, он был видным переводчиком, свободно владел французским, английским и немецким языками. Также Иван Сергеевич был член-корреспондентом императорской Академии наук по разряду русского языка […]
Со времен разрушения Вавилонской башни роль переводчиков в обществе огромна. Несмотря на то, что население земного шара все больше осознает важность изучения не только своего родного языка, и колоссальное множество людей имеют навыки общения на двух и более языках, всё же значение переводческой деятельности не умалить!
«Лучший мой подарочек — это ты…» Кто не знает эту строчку из «Ну, погоди!» — маленькие и взрослые напевают популярные песенки из советских мультиков. А стихи к ним сочинил именинник нынешней лингвонедели. Во многом благодаря Юрию Энтину обрели свои конообразы также Гостья из будущего и Бременские музыканты, Буратино и Электроник.
«Всё на свете перевод. Вопрос только, насколько удачный», — утверждает именинник нынешней лингвонедели Алексей Прокопьев (http://www.pereplet.ru/ohay/suhodol.html). Стараниями героев нынешней лингвонедели в XIX веке преподавание русского языка обрело практические пособия, к началу ХХ века появился перевод на японский язык Нового Завета, а также были созданы классические литературные произведения и популярные русские романсы на музыку Алябьева.
«Бороться и искать, найти и не сдаваться» — такой героический, такой советский призыв из таких наших «Двух капитанов», оказывается, принадлежит пэру Англии. И именно эта строка поэта Альфреда Теннисона, одного из героев нынешней лингвонедели, по сообщению lenta.ru, вдохновляет сегодня участников Олимпиады-2012 в Лондоне — To strive, to seek, to find, and not to yield.
«Произведения эти как бы изнутри озарены светом истинной человечности», — сказала Агния Барто о переведенных на 48 языков книгах именинника нынешней лингвонедели Анатолия Алексина. «Ваше имя наделало немало шума в России. Переведено все, что только было возможно», — лично писал Мопассану Тургенев. В самом начале нынешней лингвонедели — Международный день дружбы, а завершает ее дата, знаменательная для эсперантистов.
Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных