Если вбить в любой поисковой системе слово “Chinglish”, вам будет представлено огромное количество изображений китайских вывесок, рекламы, меню и многого другого с текстом, перевод которого на английский оставляет желать лучшего.
В блоге о китайском языке (“Chinese language blog”) появился пост под названием «20 забавных вывесок на чинглише» (“20 Hilarious Chinglish Signs”), в котором значится, что этот самый английский китайской обработки является результатом попыток прямого перевода.
В прошлом уже были приняты меры по искоренению китайского английского в крупных городах вроде Пекина и Шанхая в преддверии международных событий, таких как Олимпийские игры 2008 г. или Всемирная выставка 2009 г. Однако очевидно, что те кампании не возымели ожидаемого успеха.
Но в одном китайском городе решили пойти по другому пути. В Шеньчжэне родилась идея изжить исковерканный английский с помощью обитателей Интернета, которые, по данной задумке, должны фотографировать вывески с неправильным текстом и размещать их на сервисе Weibo и в приложении Wechat с тегом “@Shenzhen campaign E” (@深圳E行動).
Кампания была запущена Отделом Министерства иностранных дел города Шеньчжэнь 26 сентября 2013 г., и продлится она два месяца. Всех желающих просят отправлять фотографии в Отдел через электронную почту, Weibo или Wechat вместе с данными о местонахождении вывески, описанием собственно ошибок и приложением своей контактной информации. Участников кампании обещают наградить сертификатами, китайско-английским словарем и бесплатным курсом обучения английскому языку.
Так что, кому есть, чем поделиться, отправляйте, не стесняйтесь. Награды ждут своих обладателей! 🙂
По материалам сайта http://www.proz.com.