Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2018 г.
English version
Главная Вопросы-ответы Об устном переводе Как устный переводчик готовится к мероприятию?
  • Facebook
  • В Контакте
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Как переводчик готовится к мероприятию

Устному переводчику просто необходимо заранее подготовиться к работе. Для этого он тщательно изучает материалы предстоящего мероприятия, составляет словарь терминов, уточняет детали и планирует рабочий процесс. Это позволяет избежать неточностей перевода и длинных пауз. Заказчик тоже может помочь переводчику в подготовке, вовремя предоставив необходимую информацию и ответив на все дополнительные вопросы.

В день мероприятия переводчик приезжает на место заранее, чтобы сориентироваться и настроиться на работу. Если предстоит осуществлять синхронный перевод, переводчик проверяет работоспособность оборудования и производит необходимые настройки. Предварительная тщательная подготовка переводчика к мероприятию — признак его добросовестности и профессионализма.

К странице Вопросы-ответыК другим вопросам-ответам раздела «Об устном переводе»