Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
Главная Новости компании «Прима Виста» на международной конференции налоговиков
  • В Контакте
 
 
 
 
 
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

×
Выберите удобный для Вас способ связи

«Прима Виста» на международной конференции налоговиков

Бюро переводов «Прима Виста» предоставило устных переводчиков для участия в ежегодной Международной научно-практической конференции «Налогообложение — современный взгляд».

Вторая Международная научно-практическая конференция «Налогообложение — современный взгляд», состоявшаяся 21 ноября в Москве, была организована Федеральной налоговой службой.

На конференцию прибыло более 800 человек. В ее работе приняли участие председатель Правительства Российской Федерации В. В. Путин, министр экономического развития РФ Э. С. Набиуллина, и. о. министра финансов РФ А. Г. Силуанов, руководитель Федеральной налоговой службы РФ М. В. Мишустин, помощник президента РФ А. В. Дворкович, президент — председатель правления Сбербанка России Г. О. Греф.

В. В. Путин, выступая с докладом, поздравил собравшихся с Днем налогового работника, а также поблагодарил за результативную работу.

Помимо руководителей государственных органов власти Российской Федерации на конференции присутствовали представители Европейской организации налоговых администраций (IOTA) и ОЭСР.

На бюро переводов «Прима Виста» было возложено обеспечение устного последовательного перевода с английского языка и на английский язык для представителей зарубежных налоговых структур. Стоит отметить, что для устного переводчика, кроме профессиональных навыков, очень важно гармонично вписаться в событие, в котором ему предстоит участвовать. Кроме того, это должен быть такой человек, которому хочется доверять. Ну и конечно, он должен уметь импровизировать. Именно такие специалисты от нашего бюро переводов, отлично справившись со своей задачей, донесли информацию до слушателей.

А темы на конференции обсуждались непростые. Работа была организована по трем направлениям (сессиям): «Налоговая система в России — фактор экономического роста?»; «Глобальная повестка дня в сфере налогообложения»; «Налоговое администрирование — помощь в выполнении требований государственного строительства».

Необходимость сотрудничества с переводчиками была заложена уже основной идеей конференции — встреча руководителей российских и зарубежных налоговых органов, деятелей экономической науки, бизнеса и иностранных организаций с целью обсуждения и выявления проблем развития налогового администрирования.

Организаторы конференции остались довольны высоким уровнем предоставленных нами переводчиков. Таким образом, «Прима Виста» в очередной раз подтвердила свою состоятельность.

blog comments powered by Disqus