Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
Главная Новости рынка Виталий Мутко переводит Черчесова
  • В Контакте
 
 
 
 
 
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Виталий Мутко переводит Черчесова

На встрече с журналистами наставника футбольной сборной Станислава Черчесова министр спорта помог перевести  фразу, произнесенную на английском.

Тренер пояснил журналистам, что не будет никого упрашивать играть за сборную  РФ, а «достойным — you are welcome!» Министр перевел: это — «добро пожаловать».

Следом Черчесов продолжил: «А herzlich willkommen?». Виталий Мутко вопрос воспринял, как шутку и переводить не стал.

Спортивный чиновник регулярно обращает внимание на свои попытки изъясняться по-английски. В отличие от многих других высокопоставленных лиц, которые шагу не делают без переводчиков, Мутко не стесняется, что язык знает плохо, но учит его. Еще в 2010, когда руководитель российского спорта выступал на церемонии определения страны для проведения  предстоящего ЧМ по футболу, его речь с особым произношением «Лет ми спик фром май харт ин инглиш» стала хитом YouTube.

В прошлом году на исполкоме ФИФА, Виталий Мутко участвовал в обсуждении на русско-английском, рассказывая о подготовке к чемпионату. Ролик с неправильными фразами тут же оказался в сети. На что невозмутимый чиновник ответил, что рад возможности худо-бедно общаться на английском, понимать вопросы. «На заседаниях ФИФА всегда есть синхронный перевод, так что серьезные вопросы я обсуждаю с помощью переводчиков», – сказал он.

Похвалил бывшего подопечного лингвист Дмитрий Петров, дававший уроки Мутко. В декабре 2015 года на 57-летие Владимир Путин преподнес Виталию Мутко учебник английского. А Дмитрий Медведев с иронией написал поздравление в Инстаграмм по-английски.

blog comments powered by Disqus