Спецпредложение! Скидка на первый заказ!

Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
Главная Новости рынка Новые правила нотариальных переводов в 2025 году.
  • В Контакте
 
 
 
 
 
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Новые правила нотариальных переводов в 2025 году.

С февраля 2025 года в России вступили в силу новые правила нотариального перевода (ФЗ № 251 от 8 августа 2024 г.). 

 

Это изменение касается требований к квалификации переводчиков, выполняющих переводы различных документов для нотариального заверения.

Теперь нотариусы должны проверять у переводчиков наличие документов, подтверждающих их квалификацию.

Это такие документы, как:

-  дипломы о высшем образовании в области лингвистики, филологии или педагогики- - сертификаты о повышении квалификации и переподготовке в области перевода.

Требования не относятся к переводам между языками народов России.

Новые правила предполагают более жесткую проверку, которая будет включать в себя и дополнительные меры контроля. Например, нотариусы также должны будут удостоверяться в отсутствии у заявителя сведений о причастности к экстремистской деятельности, что обеспечит дополнительный уровень безопасности и доверия к нотариально заверенным переводам.

Использование современных технологий может упростить процесс проверки квалификации переводчиков. Ожидается, что нотариальные конторы будут использовать электронные базы данных для доступа к информации о квалификации переводчиков и их лицензиях.

 

Неправильный или небрежный перевод документов может привести к юридическим последствиям. Поэтому выбор профессионального переводчика, который знает специфику требуемых документов, является ключевым моментом.

Наше Бюро переводов предлагает нотариальный перевод от дипломированных специалистов на практически все языки мира. Мы переводим различные виды документов:

Мы ценим доверие своих клиентов и качественно выполняем свою работу уже более 20-ти лет.

 

В заключение, законодательные изменения на рынке нотариальных переводов означают позитивные изменения к более четкому регулированию нотариальной и переводческой деятельности, что в конечном счете приведет к более прозрачному и качественному оказанию услуг.

нотариальный перевод документов
blog comments powered by Disqus