Такое устройство всего лишь нужно установить на любой пишущий прибор и по нажатию кнопки перевод выбранного слова будет спроецирован прямо на страницу.
Компактное устройство Ivy Guide закрепляют на карандаше или ручке. Способ работы с ним очень прост: нажимаем кнопку, подчеркиваем слово, отпускаем кнопку, и система выдает перевод. Подзарядка ручки-переводчика производится через USB-кабель.
Дизайнеры, подчеркивая преимущества своего детища, указывают на то, что с новым гаджетом не нужно отвлекаться от работы на поиск слов в словарях. Ручка сама пишет перевод лазером. Экономия времени – бесспорный плюс!
Но надо учесть и явные недостатки. Во-первых, слова, как известно, имеют множество значений, и непонятно, насколько точным будет эквивалент слова. Ну а во-вторых, сегодня многие предпочитают получать информацию не из книг, а с экранов, к работе с которыми ручка-переводчик пока что не приспособлена.
Так что задумка весьма интересна, но китайским проектировщикам, бесспорно, следует произвести доработки.
По материалам сайта http://www.spb-venchur.ru.