Во время послематчевой пресс-конференции итальянский тренер выразил свое мнение на этот счет. В переводе на русский его слова выражали следующее: «Не могу быть довольным, когда игроки ошибаются. Некоторые футболисты допускали брак. Но по большей части мне понравилось, как играла команда».
Однако шведское издание Expressen приводит, по мнению Российского футбольного союза, искаженный вариант слов тренера команды России, что едва не привело к скандалу: «Я был зол на одного из своих игроков в концовке. Он допустил ошибку. Видимо, он не слушал, о чем я говорил до матча».
Представители РФС назвали такой перевод шведской стороны «неаккуратным», а само Expressen окрестили «бульварным изданием».