Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
Главная Языки Арабский
  • В Контакте
 
 
 
 
 
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Арабский язык

флаг египта Арабский язык принадлежит к семитской группе языков (афразийская языковая макросемья). Наряду с арабским в эту группу входят иврит, амхарский язык (Эфиопия), некоторые бесписьменные языки Эфиопии и Южной Аравии, а также ряд «мертвых» языков: арамейский, ассиро-вавилонский (аккадский), финикийский. Точных данных о количестве носителей арабского языка нет, в разных источниках цифры варьируются от 186 миллионов до 420 миллионов человек.

По степени распространенности арабский язык занимает шестое место в мире. Он является официальным языком большинства стран Ближнего и Среднего Востока, Аравийского полуострова, а также ряда стран Африканского континента. Больше всего носителей арабского языка проживает в Египте, за ним в порядке убывания следуют: Алжир, Марокко, Саудовская Аравия, Судан, Ирак, Йемен, Сирия, Тунис, Ливия, Иордания, Израиль (включая Иудею и Самарию), Ливан, Франция, Оман, Мавритания, США, Чад, ОАЭ. Арабский язык имеет официальный статус государственного языка в следующих странах: Алжир, Бахрейн, Джибути, Израиль (наряду с ивритом), Иордания, Ирак, Йемен, Катар, Коморские Острова (наряду с французским), Кувейт, Ливан, Ливия, Марокко, Мавритания, ОАЭ, Оман, Саудовская Аравия, Сирия, Сомали (наряду с сомалийским), Судан, Тунис, Чад и Эритрея (наряду с тигре). Арабский — официальный язык ООН, Африканского Союза и Арабской Лиги. 

Кроме этого, проживающие в Афганистане, Иране, Нигерии, Танзании, Турции и Эфиопии крупные колонии также формируют заметный слой арабоязычного населения этих стран. В Интернете арабский язык занимает седьмое место в списке самых распространенных (по числу пользователей) языков.

История

Первые упоминания об «арабах» (то есть о народах, населявших Аравийскую пустыню) датируются 1-м тысячелетием до н. э. (эпиграфические тексты древних государств Южной Аравии). Более поздние упоминая о них можно найти в библейских текстах IX века до н. э., военных ассирийских хрониках VIII—VII веков до н. э., у античных авторов (например, у Геродота, V век до н. э.), в раннесредневековых византийских и сирийских источниках. Впервые понятие «арабский язык» было использовано в Коране. И именно Коран является первым письменным памятником общеарабского языка. Со времени его написания (середина VII века н. э.) общеарабский язык не претерпел существенных изменений, что обусловлено священным характером текста Корана. Классический арабский язык (язык Корана) возник на основе городского диалекта Мекки.

араб

 

В VIII—XII веках происходила унификация и стандартизация арабского языка, вырабатывались литературно-письменные жанры и стили, развивалась классическая поэзия, художественная и научная проза. Арабский язык стал международным языком литературы и науки Ближнего и Среднего Востока.

Следующий этап развития классического арабского языка пришелся на конец XVIII — начало XIX века. Причиной модернизации языка послужила активизация экономических контактов между Арабским Востоком и Западом. И здесь большую роль в развитии арабского языка и его адаптации к новым требованиям социальной, культурной и научной жизни сыграли развитие книгопечатания, появление прессы, а значит, и новых жанров публицистики, зарождение новой художественной литературы, драматургии и поэзии.

На сегодняшний день классический арабский язык не является для арабов родным. Но и в наши дни именно на нем издается большинство газет и книг (кроме стран — бывших колоний Франции, где эту роль арабский язык делит с французским). В научной и технической областях в арабских странах, не являющихся бывшими французскими колониями, для восполнения необходимого словарного запаса, как правило, используется английский язык. Именно так выглядит так называемый современный высокоарабский язык.

Диалекты арабского языка

Говоря об истории арабского языка, мы имели в виду историю общеарабского (классического языка). Однако особенностью арабского всегда была его диалектная разветвленность. С VI—VII веков н. э. известны племенные диалекты, которые на основе фонетических особенностей делились на западные и восточные группы. Впоследствии племенное членение сменилось социально-территориальным: выделялись диалекты кочевников и диалекты оседлого населения (городские и сельские).

Современные диалекты арабского языка делятся на две большие группы по географическому признаку: западную (магрибскую) и восточную (машрикскую), куда входят четыре подгруппы: аравийская, египетско-суданская, месопотамская и центрально-арабская. Арабские диалекты Средней Азии также относят к восточной группе диалектов. Все эти подгруппы диалектов с лингвистической точки зрения фактически являются отдельными языками.

арабская культура

 

Всего же существует около 14 диалектов и вариантов арабского языка, среди них: египетский диалект арабского языка, магрибский диалект (на котором говорят в Марокко и Алжире), левантинский арабский, иракский арабский и диалекты Персидского залива. Другие разновидности включают в себя: диалект хасания (Hassaniya), на котором говорят в странах Западной Сахары, нажди (Najdi) арабский, хиджази (Hijazi) арабский и т. д. На андалусском (Andalusi) арабском и сикуло-арабском (Siculo) диалектах говорили в Испании, Иберии и на Сицилии в эпоху крестовых походов и торговли между материками в XVIII—XVII веках. Мальтийский арабский — это отдельный язык, который очень похож на тунисский диалект арабского, но является единственной разновидностью семитских языков, где используется латинский алфавит.

Основной особенностью диалектов является то, что все они стремятся упростить литературный арабский язык — его словарный состав, лексику и произношение. Считается, что человек, владеющий литературным арабским (аль-фусха), не будет иметь языковых проблем в странах, где официальным языком является арабский, но это не совсем так. Литературный арабский язык — это язык правительства, СМИ, литературы, Интернета, но не язык простого общения. В разговорной речи в каждой стране используется определенный диалект арабского языка, и лучший способ выучить тот или иной диалект — это провести длительное время в стране, где он используется, ведь учебных пособий по диалектам практически не издается (особо это касается менее популярных диалектов), да и язык, а особенно разговорный, — это живая, постоянно развивающаяся материя.

Явление параллельного существования двух форм языка, различающихся структурой и противопоставленных друг другу как «высокий» и «низкий», носит название диглоссии. В ситуации диглоссии выбор той или иной формы языка зависит не от того, какая из них лучше позволяет достичь сиюминутных целей коммуникации, а от предмета речи или от ситуации общения. Это означает, что одна форма используется при разговоре о вещах серьезных и возвышенных, а также в официальной и торжественной обстановке (литературный язык), вторая — во всех остальных (разговорный язык — диалект). Подобная диглоссия характерна для всех слоев общества. В настоящее время такая ситуация, наблюдаемая во всем арабском мире, признается достаточно серьезной проблемой. В целом языковая ситуация в современном арабском мире характеризуется сложной динамикой. В результате экономической и политической интеграции в каждой из арабских стран формируется некий местный язык (койне), служащий для общения носителей разных диалектов. При общении на государственном уровне, усилении хозяйственных и культурных связей между регионами формируются и более общие формы койне — региональные бытовые разговорные языки. И кроме этого, в последние годы в процессе взаимодействия литературного и разговорного языков возникает «средний» язык, в котором отсутствуют некоторые грамматические признаки арабского литературного языка.

Бюро переводов в Москве Prima Vista. При копировании не забудьте разместить ссылку на наш сайт.

Узнайте точную стоимость перевода
*
Специалист свяжется с вами в рабочее время в течение 15-20 минут.
Нажимая кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки.
  • Расчет стоимости -
    бесплатно, за 15 минут
  • Опыт работы -
    с 1999 года
  • Нашли цену привлекательней?
    Подтвердите, сделаем скидку
Источники и литература: Дополнительная информация:
  1. http://arabrepetitor.narod.ru/fff.htm
  2. http://www.al-bab.com/
  3. http://www.allcountries.org/maps/world_language_maps.html
  4. http://www.islamicart.com/main/calligraphy/styles/thuluth.html
  5. http://www.middleeast.org.ua/langv/arabic_alfabet.gif
  6. www.arabic.ru
  7. www.falaq.ru
  8. www.languages-study.com
  9. www.wikipedia.org