Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
  • В Контакте
 
 
 
 
 
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Тайский алфавит, письменность тайского языка

Письменность тайского языка

Тайское письмо восходит к древнеиндийскому письму брахми. Заслугу создания тайской письменности приписывают королю Тайского государства Сукхотхаю Рамакамхенгу (1275—1318). Первый памятник тайской письменности, дошедший до нас, — стела Рамакамхенга 1292 года. До этого, по предположениям исследователей, тайцы пользовались кхмерским или китайским письмом.

Со времен Сукхотхая тайский алфавит претерпел много изменений. Однако некоторые элементы первоначального письма используют до сих пор, а современные читатели могут довольно легко разобрать и прочесть тексты стародавней эпохи.

Письмо было мало распространено до 1839 года, когда американский миссионер Дэн Бич Брэдли внедрил в Таиланде книгопечатание. Культуры индивидуального чтения не было вовсе, письма писать было не принято. С текстами имели дело в основном монахи, которые читали вслух для членов общины. Зародившиеся во дворцах и храмах, буквы считались священными, а тексты в основном были религиозными (например, молитвы), юридическими (своды правил) и т. п. В настоящее время художественная литература приобретает популярность среди молодежи, однако старшее поколение читать по-прежнему не любит. Тайцы вообще предпочитают коллективные виды деятельности, а поскольку чтение — занятие, скорее, индивидуальное, оно не расценивается как «санук», то есть как нечто веселое и интересное. И, несмотря на то что в Таиланде грамотность населения 95-процентная, одна из самых высоких в Азии, тайцы едва ли прочитывают по нескольку строк в день, и в основном это комиксы.

Тайское письмо принадлежит к так называемому силлабо-фонетическому, или слоговому письму и состоит из графических знаков трех типов: знаки для записи согласных; знаки для передачи гласных; диакритические значки для обозначения тонов, краткости гласных и немых (непроизносимых) согласных.

Всего в тайском языке 44 согласные буквы, обозначающие 21 согласный звук. В алфавите есть пять знаков, обозначающих звук [кх], четыре — для звука [с], три — для [ч] и т. д. Буквы-дублеты представляют различные согласные из санскрита и пали, одинаково произносимые в тайском. Они до сих пор в употреблении, поскольку некоторые заимствованные слова звучат так же, как тайские, но имеют другое значение (слова-омофоны). Согласные подразделяются на три класса: нижний, средний и высокий, которые определяют тон следующего гласного. Два согласных («кхо кхуат» и «кхо кхон») более не употребляются в тайском. Говорят, на первой тайской печатной машинке, которую в 1892 году создал Эдвин Хантер Макфарланд, для всех знаков попросту не хватило места...

Помимо 44 согласных букв существует еще четыре — вне основного алфавита (две из которых в настоящее время не используются). Знаки для обозначения гласных не входят в алфавит и употребляются только вместе с согласной, их 13, причем они могут функционировать как отдельно, так и в комбинациях.

Каждый согласный традиционно ассоциируется с тайским словом, которое или начинается с такого же звука, или содержит его. Например, название буквы «ก» — «ко кай» (ก ไก่), в котором «ко» — звук, ее представляющий, и «кай» (ไก่) — слово, которое начинается с такого же звука и означает «курица».

Согласные пишутся горизонтально слева направо, в то время как гласные располагаются сверху, снизу, слева или справа от соответствующего согласного. В отличие от латиницы или кириллицы в тайском алфавите нет строчных и прописных букв. Существуют особые тайские цифры, однако обычно используются арабские. Многие согласные произносятся различно в начале (инициаль) и в конце (финаль) слога.
 

Алфавит тайского языка

Согласные

 
тайский алфавит
тайский алфавит 2
 
Согласные, не входящие в алфавит
— ры, ฤๅ ры, — лы, ฦๅ — лы
 

 

Знаки для обозначения гласных

 

Знаки тональности

май ек
май тхо
май три
май тьяттава
 

Другие знаки

(маййамок) — означает повтор предыдущего слова;
(прайан ной) — указывает на то, что опущена часть сложного наименования (например, название Бангкок по-тайски очень длинное: Крунгтхеп Маханакхон Убон Раттханакосин… — всего 20 слов; обычно пишется так: Крунгтхеп );
ฯลฯ (прайан йай) — «и т. д.», и «т. п.»;
ก็ — обозначает краткость гласного;
ก์ (каран) — указывает на то, что согласная, над которой стоит этот знак, не читается.
 
Тайская раскладка клавиатуры
 
тайская раскладка клавиатуры
 
 
 

См. дополнительную информацию о тайском языке:

Агентство переводов в Москве Prima Vista © Копирование и публикация материалов без разрешения владельца сайта запрещены.
 
Литература
  1. Берзин Э. О. История Таиланда : краткий очерк / Э. О. Берзин. М., 1973.
  2. Морев, Л. Н. Краткий очерк грамматики тайского языка / Л. Н. Морев. М., 1964.
  3. Морев, Л. Н. Тайский язык / Л. Н. Морев, Ю. Я. Плам, М. Ф. Фомичева. М., 1961.
  4. Cornwel-Smith, P. Very Thai. Everyday Popular Culture / P. Cornwel-Smith. Bangkok, 2005.