Дерево смеха (The laugh a-lot tree)

Оцените работу!
Узнайте
итоги конкурса
прямо сейчас

Конкурс поэтического перевода "На языке детства" (к 130-летию со дня рождения К. Чуковского), организатор конкурса: Бюро переводов Prima Vista (Москва), Перевод с английского: Еньшина Инна

***

by Josie Theresa Whitehead

The laugh a-lot tree

One beautiful morning on a bright summer’s day
Some children went out in the garden to play.
A new plant was growing – but what could it be?
“It’s too large for a flower, perhaps it’s a tree”.

The tree seemed to grow at a very fast rate –
By lunch-time its top was as high as the gate.
Its leaves were all colours, not green like the rest,
Of all trees in the garden, it was surely the best.

The children next morning quite soon left their beds –
There was fruit on the tree now, of yellow and red.
“My goodness” they said, “what a wonderful treat!”
So they each picked a fruit and then started to eat.

They soon began laughing - they knew not at what.
They giggled and laughed and they just couldn’t stop.
Said father and mother “Please don’t be so daft”
Then they too ate some fruit and everyone laughed.

They decided to give their new tree a good name –
For no-one they knew had a tree quite the same.
After thinking and talking, the family agreed –
“We really should call it the laugh-alot tree.”

From one seed from the fruit, another tree grew –
In a very short time there were more than a few.
Now think! If each person each had a laugh-alot tree –
How very much happier the whole world would be!

Дерево смеха

Одним летним утром в чудеснейший день
Родители в сад отпустили детей,
Те там увидали растенье чудное,
Спросили друг друга: «Что это такое?» -
«Большое уж слишком оно для цветка,
Да дерево это, наверняка».

Росло это дерево очень уж скоро:
К обеду оно стало выше забора.
И было оно самым лучшим в саду.
Имело цветов необычных листву.

А следующим утром, лишь только вскочили
Ребята с кроватей, во двор поспешили.
На дереве их было множество фруктов:
И желтых, и красных. «Ну, надо же, ух ты! –
Сказали детишки. – Как это чудесно!»
Сорвали по фрукту и начали есть их.

И вдруг они весело захохотали,
Смеялись так громко, что даже устали.
«Ну, хватит, - сказали им мама и папа, -
Совсем-то с ума не сходите, ребята».
Но тут и они надкусили плоды
И стали смеяться вместе с детьми.

«Нам как-то назвать это дерево надо.
Оно – достояние нашего сада».
Подумав, поспорив, решило семейство:
«Деревом смеха назвать бы уместно».

А вскоре из семечка фрукта его
Еще одно дерево смеха взошло.
И вот их растет в саду уже несколько.
Подумайте только, что было бы, если бы
У каждого выросло дерево это,
Насколько счастливей была бы планета.

Перевод выполнила Еньшина Инна Анатольевна
г. Алматы, Казахстан

blog comments powered by Disqus
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Жду звонка

×
Выберите удобный для Вас способ связи