Дважды два (Twice Times)

Оцените работу!
Узнайте
итоги конкурса
прямо сейчас

Конкурс поэтического перевода "На языке детства" (к 130-летию со дня рождения К. И. Чуковского), организатор конкурса: Бюро переводов в Москве Prima Vista, Перевод с английского: Ливеровская Ольга

***

by A.A. Milne

Twice Times

There were Two Little Bears who lived in a Wood,
And one of them was Bad and the other was Good.
Good Bear learnt his Twice Times One -
But Bad Bear left all his buttons undone.

They lived in a Tree when the weather was hot,
And one of them was Good, and the other was Not.
Good Bear learnt his Twice Times Two -
But Bad Bear's thingummies were worn right through.

They lived in a Cave when the weather was cold,
And they Did, and they Didn't Do, what they were told.
Good Bear learnt his Twice Times Three -
But Bad Bear never had his hand-ker-chee.

They lived in the Wood with a Kind Old Aunt,
And one said "Yes'm," and the other said "Shan't!"
Good Bear learnt his Twice Times Four -
But Bad Bear's knicketies were terrible tore.

And then quite suddenly (just like Us)
One got Better and the other got Wuss.
Good Bear muddled his Twice Times Three -
But Bad Bear coughed in his hand-ker-chee!

Good Bear muddled his Twice Times Two -
But Bad Bear's thingummies looked like new.
Good Bear muddled his Twice Times One -
But Bad Bear never left his buttons undone.

There may be a Moral, though some say not;
I think there's a moral, though I don't know what.
But if one gets better, as the other gets wuss,
These Two Little Bears are just like Us.
For Christopher remembers up to Twice Times Ten ...
But I keep forgetting where I put my pen.*  

* So I have had to write this one in pencil.

Дважды два

В уютной берлоге под ёлкой сухой
Жил Мишка-хороший и Мишка-плохой.
Хороший медведь умноженье учил,
А скверный, представьте, штанишки мочил.
Лил дождик, медведи под елкой сидели
И де- и не де-лали, что им велели.
Хороший на все отвечал: "Да, сейчас!"
А скверный ворчал: "Ладно вам, через час..."
Когда было жарко - купались в реке,
Потом обсыхали на теплом песке.
Хороший уже заучил  "пятью пять",
А скверный носки не умел надевать.
Но вдруг происходит забавнейший случай:
Плохой постепенно становится лучше.
Хороший - хоть был и учен, и умен -
Все хуже и хуже становится он.
Хороший медведь позабыл "пятью пять",
Плохой научился носки надевать.
Хороший медведь "дважды три" позабыл,
А скверный - дыру на коленке зашил.
Затем "дважды два" забывает знаток,
В кармане у неуча - чистый платок...
Рассказ про медведей закончить пора.
Я думаю всё же, что есть в нём мораль:
Ведь если плохой вдруг становится лучше,
То нас это тоже чему-нибудь учит.
У этих медведей всё так, как у нас:
Мой Кристофер скоро пойдет в первый класс.
Он знает таблицу от двух до пяти,
А я не могу свою ручку найти!
(И поэтому мне пришлось написать это стихотворение карандашом).

Перевод выполнила Ливеровская Ольга
г. Санкт-Петербург, Россия

blog comments powered by Disqus
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Жду звонка

×
Выберите удобный для Вас способ связи