Игрушки (Juguetes)

Оцените работу!
Узнайте
итоги конкурса
прямо сейчас

Конкурс поэтического перевода "На языке детства" (к 130-летию со дня рождения К. И. Чуковского), организатор: Бюро переводов в Москве Prima Vista, Перевод с испанского: Линова Карина

***

Mª Lourdes García Jiménez

Juguetes

Tengo los juguetes
en mi habitación,
estantes repletos,
lleno el gran cajón.
Un barco de vela,
un hermoso avión,
raquetas de tenis,
y un viejo balón.
Osos de peluche
de varios colores,
un tren de madera,
y un montón de  coches,
Puzzles de animales,
cuentos de Calleja,
un juego de llaves,
y una hucha vieja,
Un baúl de piezas
para construcción,
pelis infantiles,
video en un rincón.
La alfombra de letras,
un móvil de peces,
globos en el techo,
y dos patinetes.
Payasos de feria
con grandes babuchas,
un circo de trapo
que ya no me gusta.
Todo en un orden
muy desordenado,
no juego con ellos,
los he abandonado.
Mi cachorro Pinki
ha sido un regalo,
pasamos la tarde
juntos, jugando.

Игрушки

У меня игрушек
Есть полным полно.
На полкомнатушки
Шкаф забит давно…
Парусное судно,
Быстрый самолет,
И к ракетке чудный
Мячик подойдет.
Поезд деревянный,
Целый автопарк,
Клоун балаганный
В больших башмаках.
Плюшевое братство
Мишек всех цветов,
Сказочное царство
В пазлах и лото.
Есть конструктор Лего,
Полный алфавит,
С целой фильмотекой
Видик вон стоит…
Рыбки как живые
С блестящей чешуей,
Шары надувные,
Робот заводной…
Старая копилка,
Синий самокат,
Игра-старожилка
В кукольный театр…
Мир забав постылых
Весь в кавардаке.
Новый подарили
Мне в живом щенке!
С Пинки мы играем
Напролет все дни,
Не надоедает
Мне возиться с ним!

Перевод выполнила Линова Карина Юрьевна
г. Киев, Украина

blog comments powered by Disqus