Синее и белое (Bleu et blanc)

Оцените работу!
Узнайте
итоги конкурса
прямо сейчас

Конкурс поэтического перевода "На языке детства" (к 130-летию со дня рождения К. И. Чуковского), организатор: Бюро переводов в Москве Prima Vista, перевод с французского языка выполнила Васляева Надежда

***

Maurice Careme

Bleu et blanc

Un petit chat bleu
Semé de pois blancs
Vit un gros rat blanc
Semé de pois bleus.

Leurs mignonnes queues
Différaient de peu.

Oui, mais seulement
Le nez du chat bleu
Etait tout tout blanc,
Le nez du rat blanc
Etait tout tout bleu.

Leurs joues et leurs yeux
Différaient de peu.

Oui, mais seulement
Un cil du chat bleu
Etait tout tout blanc,
Un cil du rat blanc
Etait tout tout bleu.

A cause de ce peu,
De ce tout petit peu
De blanc et de bleu,
Ils continuèrent

Синее и белое

Милая крошка синяя кошка,
Покрытая мелким белым горошком,
Жила рядом с белой крысой большою,
А пятна на крысе все с синевою.

И только хвосты их, не зная печали,
Практически мало чем отличались.

Но надо ж случиться, у синей чтоб кошки
Нос белый был словно снежок на окошке.
У белой же крысы опять незадача -
Нос синий-пресиний, никак не иначе!

Но щеки и глазки – вот это удача -
У них одинаковы, что б это значило?

Ресницы у кошки как чайки на море
Белеют на фоне густой синевы.
У крысы той белой, бывает же горе,
Они ярко синие, верите вы?

И вроде бы, что уж такого случилось?
На белый и синий все разделилось.
И пусть незначительны эти различия,
Воюют друг с другом до неприличия.

Перевод выполнила Васляева Надежда, г. Москва, Россия

blog comments powered by Disqus
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Жду звонка

×
Выберите удобный для Вас способ связи