Новая игра для кошечки (Das K?tzchen - Ein neues Spiel)

Оцените работу!
Узнайте
итоги конкурса
прямо сейчас

Конкурс поэтического перевода "На языке детства" (к 130-летию со дня рождения К. И. Чуковского), организатор: Агентство переводов в Челябинске Prima Vista, перевод с немецкого языка выполнила Горбкнова Алёна

***

Anita Menger

Das Kätzchen - Ein neues Spiel

Die Mutter schwingt den Besenstiel,
das Kätzchen freut sich – "Neues Spiel!"
und jagt dem Besen hinterher.
Nun tut sich Mutter ganz schön schwer,
denn Mieze hält den Besen fest -
mit ihren Krallen und sie lässt
ihn einfach nicht mehr los.
Die Mutter denkt: "Was mach ich bloß?"

Sie stellt den Besen kurz beiseit´
und wirft zu Kätzchens großer Freud
ihm zu den kleinen runden Ball.
Da lässt die Katze Knall auf Fall
den Besen einen Besen sein
und springt dem Spielball hinterdrein.
Die Mutter lacht: "Das ist famos,
nun bin ich sie wohl endlich los!"

Sie nimmt den Besen in die Hand -
schwupps - kommt das Kätzchen angerannt.

Новая игра для кошечки

Метёт метлою мама
«Вот новая игра», -
Обрадовалась киска
Пушистая моя.
Задумала хитрюга
Охоту на метлу
Вцепилася когтями
- не выпустит метлу.
Ох тяжко стало маме,
Ведь с кошкою мету.

Вот думает мамуля:
«Что делаю не так?»
Ведь кисонька-лапуля
Играться хочет так.
Тогда  в сторонку бросив
Проказнице клубок,
И этот круглый шарик
Игрунью вдруг увлек.

На радость Кисе-пусе
Вдруг выпустив метлу
Резвунья как подпрыгнет
И бросилась к шару.
И мама засмеялась:
«Прекрасная моя! Теперь я наконец-то шалунью отвлекла».
И „ш-шиииих!“- махнула ловко
Вот вновь метет метла.
А кисонька-плутовка
Примчалася сюда.

Перевод выполнила Горбунова Алёна
г. Челябинск, Россия

blog comments powered by Disqus
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Жду звонка

×
Выберите удобный для Вас способ связи