Папа шлепнулся в пруд (Daddy Fell into the Pond)

Оцените работу!
Узнайте
итоги конкурса
прямо сейчас

Конкурс переводчиков "На языке детства", Бюро переводов в Москве Prima Vista, Перевод с английского языка выполнила Баркалина Елизавета

***

by Alfred Noyes

Daddy Fell into the Pond

Everyone grumbled. The sky was grey.
We had nothing to do and nothing to say.
We were nearing the end of a dismal day,
And then there seemed to be nothing beyond,
Then
Daddy fell into the pond!

And everyone's face grew merry and bright,
And Timothy danced for sheer delight.
"Give me the camera, quick, oh quick!
He's crawling out of the duckweed!" Click!

Then the gardener suddenly slapped his knee,
And doubled up, shaking silently,
And the ducks all quacked as if they were daft,
And it sounded as if the old drake laughed.
Oh, there wasn't a thing that didn't respond
When
Daddy fell into the pond!

Папа шлепнулся в пруд

Все были не в духе. Хмурилось небо.
Болтать было не о чем, дел тоже не было.
День к вечеру двигался сонно и медленно.
Казалось, часы никогда не пройдут,
И тут
Папа шлепнулся в пруд

На лицах у всех заиграли улыбки
И Тимоти стал танцевать очень прытко:
«Дай-ка фотик, живее! Молчок!
Он зеленый от ряски!» Щелчок!

Садовник себя по колену как хлопнул,
От беззвучного смеха едва он не лопнул,
И утки у пруда закрякали шумно,
Будто наш старикан хохотал как безумный.
Скука вмиг испарилась - куда уж тут,
Когда
Папа шлепнулся в пруд.

Перевод выполнила Баркалина Елизавета, г. Минск, Беларусь

blog comments powered by Disqus
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Жду звонка

×
Выберите удобный для Вас способ связи