Бум! (Bouncing)

Оцените работу!
Узнайте
итоги конкурса
прямо сейчас

Конкурс поэтического перевода "На языке детства", организатор: Бюро переводов Prima Vista (Москва), Перевод с английского языка выполнила Пичурина Александра

***

by George Ansell

Bouncing

One bounce, two bounce, three bounce, four
Bounce to the ceiling, bounce to the floor,
Bounce so high I hit my head,
I love bouncing on the bed.

'What's that noise?', my parents shout
'Has an elephant got out?'
'No!' I cry, my face all red,
'I'm just bouncing on the bed!"

Mum comes running up the stairs
Past the table, over chairs,
Then, oh what a sight to see,
Mum bounces on the bed with me!

'Hey you two,' dad cries in shock
'You've made the building start rock!
Follow me and use your head,
We'll use the double bed instead!'

One bounce, two, bounce, three bounce four,
Bounce to the ceiling, bounce to the floor,
What a wondrous sight to see,
My barmy bouncing family!

Бум!

Раз – бум, два - бум, три – бум, четыре!
Я от пола к потолку скачу в своей квартире,
Не смотря на синяки,
Обожаю я прыжки.

”Что за шум?- зовет родня,-
Слон завелся у тебя?”
Раскрасневшись, я кричу:
”На кровати я скачу!”

Мама в комнату влетает,
Стулья на ходу роняет,
И, гляди, ко мне бегом -  
С мамой скачем мы вдвоём!

”Эй, вы, там, - отец взревел,-
Краска сыплется со стен!
Все за мной!  Идем скакать
На двуспальную кровать!”

Раз – бум, два - бум, три – бум, четыре!
Мы от пола к потолку летим в своей квартире.
Удивляются друзья:
Вместе скачет вся семья!

Перевод выполнила Пичурина Александра, г. Тихвин, Ленинградская обл., Россия

blog comments powered by Disqus
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Жду звонка

×
Выберите удобный для Вас способ связи