Конкурсная работа Жижериной Юлии

Оцените работу!
Узнайте
итоги конкурса
прямо сейчас

Конкурс "Я — переводчик", Агентство переводов Прима Виста (Москва), Конкурсная работа Жижериной Юлии

* * *

Напутствие выбирающим профессию

Не становитесь переводчиками! Близко не подходите к словарям! Не смотрите телевизор, когда услышите иностранную речь! Это я обращаюсь к тем, кто выбирает свой жизненный путь.

Неблагодарное это дело - переводить. Почему? Сейчас объясню.

Итак, сначала вы несколько лет проведете, зубря слова и грамматику. Вы развесите листки со словами по всей квартире, будите носить их с собой повсюду и учить, учить, учить… До тех пор, пока они не начнут вам сниться. Но после завершения учебы станет еще хуже, надо будет работать. Вам еще повезет, если вы станете письменным переводчиком, хотя бы сможете, отрываясь от компьютера, насладиться тишиной кабинета. А если Вы станете переводить устно?! Встречать иностранных партнеров, обсуждать деловые проблемы, переводить переговоры?!

Вы будете говорить столько, что в конце дня с трудом сможете буркнуть домашним «привет». А дома, прокручивая в голове события дня, будете продолжать разговор мысленно (причем с русскоязычными на русском, с англоязычными - на английском), пока вам не начнет казаться, что у вас раздвоение личности. Но с другой стороны, если вы, например, любите поговорить, также как и я, может быть необходимость болтать целый день не покажется вам такой уж неприятностью.

Оставьте надежду на большие деньги, вы ведь не начальник производственного отдела и не коммерческий директор, а, вообще, неизвестно зачем слоняющаяся вокруг шефа личность. Зато приготовьтесь к множеству неловких ситуаций, в которые обязательно попадете. Например, когда захотите спросить у разболевшегося иностранного гостя «Как ваш грипп, уже выздоравливаете?» Но случайно перепутаете слово flu (грипп), со словом flea (блоха). Всего один звук, а какая разница в значении. Все-таки не принято интересоваться, вылечился ли человек от педикулеза. Вам еще повезет, что иностранный гость давно стал хорошим другом и просто посмеется над этой ошибкой. В следующий раз вам может попасться российский гражданин, отличающийся особой настойчивостью, который будет требовать: «Вы ему переведите, что эту картину нарисовал художник Иванов. Да, переводите фамилию - Иванов. Как, уже перевели? Я же отчетливо слышал, как вы сказали «Иванов» по-русски. Вы, наверное, еще не очень опытный, посмотрите в словаре, если не знаете». Хотя конечно, скучно вам не будет, это точно.

Еще не передумали становиться переводчиком?

Тогда продолжим. Вы будете чувствовать себя нянькой для великовозрастных иностранных людей, когда будете вынуждены помогать им найти туалет; вести их в ресторан и заказывать им еду; развлекать их, показывая памятники и музеи; слушать их жалобы, ведь больше им обратиться не к кому. Впрочем, именно поэтому эти люди очень скоро станут вашими преданными и милыми друзьями. А получать новогодние открытки из Техаса, Аляски, Лондона, Бразилии и читать теплые слова в свой адрес очень даже приятно.

Но вернемся к работе. Ответьте на вопрос, кто будет виноват, в том, что переговоры прошли неудачно, сделка не заключена, иностранный партнер передумал покупать наши товары и пользоваться нашими услугами. Конечно, переводчик. Ведь это он не смог донести до иностранного гостя все красноречие шефа. Если же переговоры прошли успешно, и сделка заключена, «спасибо» вам никто не скажет. Но вы-то знаете, что именно благодаря вам эти улыбающиеся люди, с довольным блеском в глазах, поняли друг друга. Именно ваш интеллект связал мысли и чувства этих людей. И в этот момент вы будете чувствовать себя по - настоящему счастливым.

Может быть, в нашей профессии действительно что-то есть, ведь не зря же мой шеф так отчаянно жестикулирует сейчас, чтобы я подошла. Вновь прибывший иностранный гость уже 10 минут что-то горячо доказывает шефу, а он бормочет единственную известную ему фразу: Sit down, please (садитесь, пожалуйста). Ну что же, пора идти, переводить!

Бюро переводов "Прима Виста". Все права защищены. При копировании текстовых материалов необходимо указывать источник и размещать активную гиперссылку на сайт www.primavista.ru.

blog comments powered by Disqus
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Жду звонка

×
Выберите удобный для Вас способ связи