Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
Главная Статьи Это интересно Уроки английского в Южной Корее дают роботы
  • В Контакте
 
 
 
 
 
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Уроки английского в Южной Корее дают роботы

Они смотрят на детей глазами европейской женщины, а управляют ими учителя с Филиппин. Два года назад в образовательной системе Южной Кореи был запущен пилотный проект, разработанный в поддержку зарождающейся индустрии робототехники. Почти 30 роботов начали обучать английскому языку школьников одного из южнокорейских городов.

Автор текста Джунг ХА-ВОН,  Перевод с корейского языка выполнен в бюро переводов «Прима Виста», Москва.

Engkey, белый яйцеобразный робот, созданный Корейским институтом научных технологий KIST, приступил к работе в 21 начальной школе юго-восточного города Тэгу. Около метра высотой, с телеэкраном вместо лица — 29 таких роботов разъезжают на колесиках по классу, общаясь с детьми, зачитывая им отрывки из книг, танцуя под музыку, двигая головой и руками.

На экране робота — лицо женщины европейской наружности, а контролируют их удаленно учителя английского с Филиппин, которые видят и слышат ребят с помощью системы дистанционного управления. Камеры регистрируют выражение лица филиппинского учителя и мгновенно переносят его на аватар, рассказывает Сагонг Сеонг-Тэ, старший научный сотрудник KIST.

«Услуги высококвалифицированных, опытных филиппинских учителей обходятся гораздо дешевле, чем работа их коллег из других стран, включая Южную Корею», — объясняет он AFP. Помимо чтения книг роботы задействуют специальные заложенные в них программы, чтобы петь с детьми песни и играть в игры с использованием алфавита.

«Детям, кажется, все это нравится — роботы забавные, и с ними интересно. Учиться у них захотели даже взрослые: общаясь с роботом, а не с реальным человеком, они нервничают меньше», — добавляет Ким Ми-Йонг, официальный представитель департамента образования города Тэгу. Ким считает, что несколько роботов можно отправить в отдаленные сельские районы Южной Кореи, которые иностранные преподаватели английского обходят стороной.

По ее словам, роботы — это пока эксперимент. Но официальные лица готовы рассмотреть вариант их «трудоустройства» на полную ставку, если ученые удешевят и усовершенствуют их, сделав более простым обращение с ними. «Присутствие роботов в классе стимулирует школьников быть более активными на уроке, особенно тех, кто стесняется учителя», — поясняет Ким.

Она подчеркивает, что эксперимент направлен не на то, чтобы заменить человека машиной. «Мы помогаем развивать ключевой стратегический сектор промышленности и попутно пробуждаем в детях больший интерес к предмету обучения». Спонсором пилотной программы, рассчитанной на четыре месяца, выступило правительство, инвестировавшее 1,58 млрд вон (1,37 млн долларов).

Такие опытные программы в школах ученые проводят с 2009 года. Их цель — создать роботов, которые стоили бы не более 5—8 млн вон, для обучения детей английскому, математике, естественным наукам и другим дисциплинам на различных уровнях. Сагонг отмечает, что современные роботы стоимостью по 10 млн вон в основном помогают преподавателям-людям, но впоследствии их роль возрастет.

Машины могут стать эффективным средством совершенствования языковых навыков для многих людей, которые нервничают при общении с настоящими иностранцами, говорит он. «А кроме того, они не будут выпрашивать медицинскую страховку, больничный или выходное пособие и не уволятся через три месяца, чтобы перейти на более высокооплачиваемую работу в Японии… Все, что вам потребуется, — ремонтировать и модернизировать их время от времени».

 

Другие материалы

blog comments powered by Disqus