Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2018 г.
English version
Главная Статьи Это интересно Спасти французский язык в канадском Саскачеване может еда
  • Facebook
  • В Контакте
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Спасти французский язык в канадском Саскачеване может еда

Франкоязычная община провинции Саскачеван вынуждена разрабатывать и пропагандировать местную продукцию, для нее это один из способов достичь процветания своего языкового и культурного сообщества.

В некоторых районах провинции Квебек некоторых успехов достигла концепция, известная во Франции как терруар (комплекс факторов определенной местности: почвы, климат, рельеф, роза ветров, наличие водоемов, лесных массивов, окружающий животный и растительный мир, — обусловливающий тип и особенности вина, кофе, чая. — Примеч. пер.).


Мишель Дюбэ, президент Ассамблеи сообщества канадцев французского происхождения, поясняет, что идея состоит в том, чтобы получить максимальную пользу от местной продукции провинции Саскачеван.

«Мы имеем в виду локальные процессы, местное движение, связанное с продовольственной продукцией и стремлением людей иметь информацию о происхождении того, что они едят, а также с взаимовыгодным сотрудничеством производителей и владельцев местных ресторанов, — сообщает Дюбэ. — Именно такой подход может дать ощутимые результаты».

Дюбэ стал одним из участников конференции в городе Реджайна, посвященной проблемам франкоговорящих сообществ провинции Саскачеван, которые сами себя называют Fransaskois.

Особое внимание уделялось языковым проблемам.

«Если мы утратим свой родной язык, мы, возможно, не сможем больше вернуться к нему, — заявляет Дюбэ. — Здесь, в провинции Саскачеван, он уже не так распространен, как раньше».

В других небольших городах концепция терруар способствовала сосредоточению усилий на производстве уникальной высококачественной продукции, что принесло им известность и экономические выгоды.

Грэм Фрейзер, уполномоченный Канады по вопросам государственных языков, полностью поддержал эту идею на конференции в Реджайне.

«Концентрация на определенных видах местной продукции и ее продвижение на рынок может стать источником… культурного роста», — говорит Фрейзер.

По его словам, многие вещи могут явиться воплощением традиций франкоязычного сообщества.

«От чеснока и горчицы до целой серии продуктов, — высказывает предположение Фрейзер. — Ставка делается на местную продукцию самого высокого качества, на продукцию, которую изготавливают заботливые руки».

Необходимо время, чтобы терруар стал ассоциироваться с определенным регионом, а число покупателей на местных рынках и посетителей ресторанов возросло.

Участники конференции предлагали пути внедрения данной концепции, в том числе организацию ежегодных продовольственных фестивалей и проведение рыночных акций.

Дюбэ, который сам владеет ранчо по разведению бизонов, говорит, что также считает привлекательным экономический потенциал терруара:

«Приведу конкретный пример. Наш знакомый, который живет на юге Франции и занимается сельским хозяйством, сообщил, что за прошлый год сельхозпроизводители, перешедшие на эту систему, увеличили свою прибыль, прибыль собственных ферм, на 12—18 процентов».

Си-би-си Ньюз, Источник:  http://www.cbc.ca/canada/saskatchewan/story/2010/02/19/sk-francophones-saskatchewan-terroir.html, Перевод текста выполнен в бюро переводов «Prima Vista» Москва.

 

Другие материалы

blog comments powered by Disqus