Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2018 г.
English version
Главная Статьи Технологии перевода Переводчик в кармане
  • Facebook
  • В Контакте
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Переводчик в кармане

Торопливо листать разговорник, пытаясь что-то объяснить иностранцу? Это уходит в прошлое — наступает эра технологичных альтернатив, над которыми работают не только в Силиконовой долине.

Перевод выполнен в агентстве переводов Prima Vista, Москва.  По материалам веб-ресурса: http://www.mercurynews.com/

Взяв на вооружение программное обеспечение, скажем, Google (GOOG) или других компаний, можно общаться через компьютер на множестве языков из тех семи тысяч, которые, по данным ООН, существуют в мире. Вы будете переводить целые веб-сайты одним нажатием кнопки. Смартфон позволит общаться с жителями любой страны на ее языке, а фотокамера телефона подскажет, что предлагает меню местных ресторанов. Правда, есть одно большое НО. Конечно, системы машинного перевода развиваются и совершенствуются, однако они по-прежнему допускают серьезные ошибки.

«Узнать, как пройти к вокзалу в незнакомом городе, вы наверняка сможете, — уверена Элизабет Бернхардт, директор языкового центра Стэнфордского университета. — Но в случае деловых переговоров не советую полагаться на машинные переводчики». Не говоря о том, что налаживание связей через гаджет сродни общению через телеграф. Внедрить машины в решение проблемы Вавилонского столпотворения — давняя мечта ученых. Впервые возможности машинного перевода были продемонстрированы публике в 1954 году Джорджтаунским университетом и IBM. Тогда перевели 49 предложений с русского языка на английский. Но все оказалось куда сложнее.

Многие годы обычный метод автоматического перевода заключался в том, что в компьютерную систему загружали двуязычные словари и методические указания по грамматике и структуре предложений того или иного языка. Но систематизация огромного количества правил и исключений оказалась крайне трудной задачей. Поэтому Google использует статистическую модель машинного перевода.

При постановке задачи перевести с французского языка на английский система прочесывает огромную базу Google с переведенными ранее французскими предложениями, собранными из различных интернет-источников. Затем на основе статистического анализа данных выдается наиболее подходящий вариант. Все это происходит с такой скоростью, что вы и глазом не успеете моргнуть. Система Google Translate постоянно добавляет новые языки. Сегодня в ее арсенале их шестьдесят шесть, начиная с арабского, норвежского, венгерского и закачивая урду, телугу и суахили. Пользователи просто набирают фразу и выбирают язык, на который нужно эту фразу перевести.

Google Translate доступен и как приложение для сотовых телефонов. То есть при помощи смартфона турист может общаться с жителем Вьетнама: сказав фразу на английском языке в смартфон, он получит ее на вьетнамском. Что касается возможностей перевода при помощи фотокамеры телефона, вы просто снимаете, например, меню ресторана в Китае — и видите на экране этот текст на английском языке.

Подобные преимущества предлагают и другие системы, например Bing Translator компании «Майкрософт», израильский производитель программного обеспечения Babylon. И все же президент Ассоциации переводчиков Северной Калифорнии Соня Уичманн убеждена в том, что самым надежным переводчиком всегда будет человек и полностью доверять машине не следует. «Будьте бдительны, — говорит она, — иначе вас ждут большие неприятности».

 

 

Другие материалы

blog comments powered by Disqus