Перевод аттестата требуется в следующих случаях:
- Для поступления в учебные заведения иностранных государств.
- Для иностранных граждан – при поступлении в российские институты и университеты. В данном случае осуществляется перевод на русский язык.
- При отъезде за границу на постоянное место жительства. В этом случае рекомендуется переводить все имеющиеся у эмигранта документы.
- При трудоустройстве за рубежом, по требованию работодателя.
Требования для поступающих в вузы
Абитуриент сдает в приемную комиссию аттестат (копию или подлинник), документ, удостоверяющий личность, заявление по форме учебного заведения. К заявлению прилагаются фотографии (стандартно – 6 шт., размером 3х4). При наличии средне-специального образования предоставляется диплом. В отдельных случаях требуется справка о состоянии здоровья – в частности на специальности педагогических и физкультурных факультетов, в военные училища.
При зачислении на основе оценок ЕГЭ вступительные испытания не проводят. В конкурсе учитывается результат ЕГЭ и средний балл аттестата. Перевод баллов аттестата производится по шкале перевода баллов ЕГЭ из первичных, полученных за выполненные задания, в тестовые.
Требования для иностранцев в российских вузах
При выборе российского вуза, иностранный гражданин подает документы в следующем порядке:
- Первичная заявка. Выполняется заочно, без личного участия абитуриента. Предоставляется копия документа об образовании, копия паспорта, анкета по форме учреждения, фотографии. Все копии принимаются переведенными на русский язык.
- Официальная подача документов. Производится при личном участии. Пишется заявление, где указывается выбранная специальность и форма обучения. Предоставляется оригинал документа, удостоверяющего личность, сертификаты об имеющемся образовании, медицинская справка, фотографии. Аттестаты и дипломы предоставляется с приложением, в котором указаны изученные предметы и полученные оценки. Все оригиналы и копии должны быть переведены на русский язык и легализованы в установленном прядке.
- В отдельных случаях университеты могут требовать дополнительные справки. Например, у участников программы по переселению наших соотечественников в РФ. В этом случае, у русских, имеющих иностранное гражданство, требуют подтверждения национальности. Для обучения на контрактной основе возможно предоставление финансовых гарантий.
Зачисление иностранных граждан происходит по контракту и по итогам конкурсного отбора. Конкурс проводится по итогам сдачи вступительных экзаменов. После завершения отбора абитуриент получает подтверждение о зачислении и приглашается для оформления учебной визы. Для студентов из стран, имеющих с Россией безвизовый режим, достаточно загранпаспорта.
Требования для российских абитуриентов в зарубежных вузах
Поступление российских абитуриентов в иностранные вузы происходит по правилам страны, в которой расположено учебное заведение. Например, при поступлении в колледжи и университеты Великобритании установлен следующий порядок:
- Подача заявки и мотивационного письма.
- Сдача тестов на знание языка. По международной системе оценки знаний IELTS уровень английского языка должен составлять 5.5 - 6.0 баллов. В США, Канаде применяется тестовая система TOEFL или SAT.
- Собеседование. Важный этап, особенно при поступлении в топ-вузы. Вступительные экзамены в таких учебных заведениях отсутствуют. Отбор кандидатов осуществляется на основе академического интервью, предыдущей академической успеваемости, анализа мотивации и результатах тестов на знание языка.
Требования приемных комиссий зависят от норм, установленных в иностранном государстве и в конкретном учебном заведении. Стандартно предоставляется:
- Аттестат о получении полного среднего образования и перевод аттестата, заверенный у нотариуса. Выполняется на английский или национальный язык страны пребывания.
- Медицинская справка.
- Для творческих специальностей – портфолио с работами.
- Если есть возможность, не лишним будет предоставление абитуриентом рекомендаций бывших преподавателей.
Необходимо учитывать, что подача документов за границей, не совпадает по времени с экзаменационным периодом в России. Во многих университетах, например, Великобритании, подача заявок на обучение начинается за год и заканчивается в начале лета.
Подготовку образовательных документов и перевод баллов аттестата целесообразно не откладывать на последний момент. Для того, чтобы исключить возможные ошибки и неточности, работу необходимо поручать профессиональным переводчикам. Специалисты нашего бюро ориентированы на отличный результат и выполнят перевод аттестата на английский, китайский, французский и другие языки. Заказать перевод можно на странице https://www.primavista.ru/rus/services2/notarialniy_perevod/perevod-attestata
Материал подготовлен бюро переводов "Прима Виста" www.primavista.ru
Другие материалы
-
Как сделать апостиль на свидетельство о рождении Апостиль представляет собой упрощенный способ легализации официальных документов за рубежом в странах,…
Читать далее -
Как нотариально заверить перевод документа? Нотариальное удостоверение переводов является частью легализации документов, для их предъявления…
Читать далее -
Где поставить апостиль в Челябинске? Апостиль — это штамп, оттиск стандартной формы, подтверждающий законность документа для иностранных…
Читать далее