Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
Главная Статьи Языки мира Отсутствие письменности ставит под угрозу южноаравийские языки
  • В Контакте
 
 
 
 
 
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Отсутствие письменности ставит под угрозу южноаравийские языки

На недавней конференции стало известно, что перед лингвистами сейчас стоит трудная задача по спасению находящихся в опасности южноаравийских языков, включая тот, на котором говорит лишь малая община в дальнем уголке юго-востока Саудовской Аравии.

Статья подготовлена в бюро переводов с арабского языка Prima Vista

Такой вывод был сделан заслуженным лингвистом Джанет Уотсон из Лидского университета на первой конференции под названием «Лингвистика в Аравии», проведенной в университете Кинг Абдулазис (KingAbdulazizUniversity(KAU)) в г. Джидда. По словам Дж. Уотсон, основная проблема состоит в том, что не существует литературы на этих языках, следовательно, они умрут в течение следующих 50 лет.

Президент Университета KAUУсама Тайеб провел церемонию открытия двухдневной конференции, ознаменовавшей собой начало нового исследовательского проекта в области лингвистики в Саудовской Аравии.

В ходе своего выступления Джанет Уотсон объяснила, что наиболее распространенным из находящихся под угрозой языков является язык мехри, на котором говорит около 150 000 человек. Основной территорией распространения данного языка в Саудовской Аравии считается город Шарура и пограничная территория Руб-Эль-Хали (пустыни на Аравийском полуострове). Также носители мехри живут в Йемене и Омане.

Лингвист выразила оптимизм по поводу того, что данный язык проживет немного дольше остальных, поскольку сейчас некоторое количество людей изучает его и говорит на нем. Она пояснила, что мехри имеет только устную традицию. Литературы на нем не существует. Члены общины Мехра прослеживают свою генеалогическую линию на протяжении 20 поколений.

Во время презентации Дж. Уотсон сделала телефонный звонок носителю языка мехри Али Аль-Махри, который высказал ей убедительную просьбу изучать язык и помочь в его возрождении.

В интервью саудовской газете “ArabNews” Дж. Уотсон рассказала, что в данное время ученые пытаются найти способы предотвращения гибели языка, однако, работа с языком, не имеющим письменности, – настоящее испытание.
Брюс Ингхэм, британский лингвист с многолетним опытом из Школы восточных и африканских исследований при Лондонском университете, согласился с тем, что существует опасность исчезновения данных языков, ведь они не имеют письменной формы: «Мы работаем над возрождением данных языков, но это трудная задача, поскольку молодые люди не хотят изучать эти языки как часть их современной литературы».

Участники конференции обсуждали различные языковые проблемы, возникшие на Аравийском полуострове, включая вопросы относительно нажди (Najdi) арабского, диалекта города Сакака, языка мехри, способов выражения извинений на хиджази (Hijazi) арабском и др.

Целью конференции была подготовка платформы для лингвистов, занимающихся глубоким исследованием языковой ситуации, сложившейся на Аравийском полуострове.  

 

Другие материалы

 

Другие материалы

Другие материалы

blog comments powered by Disqus