Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2019 г.
English version
Главная Статьи Это интересно Младенцы кричат на родном языке: его начинают усваивать ещё до рождения
  • Facebook
  • В Контакте
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Младенцы кричат на родном языке: его начинают усваивать ещё до рождения

Сопоставление французских и немецких младенцев, которым несколько дней от роду, показало: новорожденные кричат на родном языке. Активные речевые навыки, таким образом, проявляются в значительно более раннем возрасте, чем предполагалось до сих пор. Уже в первые дни своей жизни французские малыши кричат иначе, чем немецкие.

Перевод с немецкого языка на русский выполнен в бюро переводов «Прима Виста», Москва.

В результате исследований стало ясно, что мелодия крика французских новорожденных чаще всего возрастающая, а маленькие немцы кричат с ниспадающим тоном. Вероятные причины данного явления — разные интонационные рисунки двух языков, которые воспринимаются эмбрионом еще в утробе матери и воспроизводятся после появления на свет.

К такому выводу пришли ученые в результате исследования, проведенного под эгидой ученых Вюрцбургского университета. Кроме того, в исследованиях принимали участие специалисты из Лейпцигского института неврологии имени Макса Планка, а также Парижской лаборатории когнитивных исследований и психолингвистики Высшей нормальной школы (Ecole Normale Supérieure). Специализированный журнал Current Biology освещает данные исследования.

Усвоение языка начинается в утробе матери

Каждый раз, когда дети всего лишь нескольких дней от роду оповещали криком о том, что они хотят есть, пить или просто нуждаются в материнской ласке, ученые бросались записывать издаваемые ими звуки, держа микрофоны наготове. «Мы были первыми, кто представил доказательства того, что язык начинается уже с первых ноток младенческого крика», — говорит Кэтлин Вермке. «Мы» — это Кэтлин Вермке, руководитель Центра довербального развития и нарушений в развитии при поликлинике челюстной ортопедии Клиники Вюрцбургского университета, и ее коллега Вернер Менде из Берлин-Бранденбургской академии наук.

Давно известно, что еще не родившиеся дети в последнем триместре беременности способны узнавать голос матери и отличать родную речь от иностранной. Также не является секретом то, что новорожденные уже через несколько месяцев овладевают техникой создания простых отрывков мелодий с помощью крика и различных интонаций. Дискуссия в первую очередь велась вокруг вопроса: когда из «неконтролируемого крика» образуется первый «речевой продукт».

«До сих пор преобладало мнение, что новорожденные не могут оказывать активного влияния на создание звуков», — говорит Кэтлин Вермке. Ученые были уверены, что мелодия крика новорожденных формируется, как и у детенышей обезьян, исключительно нарастанием и спадом давления дыхания и не находится под воздействием мозга. В настоящее время команда исследователей опровергла данную точку зрения.

Значимость различий между немецким и французским языками

Ученые сконцентрировали свое исследование на немецких и французских новорожденных, поскольку между этими двумя языками имеются весьма существенные различия в интонации, а значит, в мелодии и ритме. «Во французском языке в большинстве случаев ударение приходится на конец слова, что делает интонацию повышающейся, а в немецком, как правило, наоборот», — объясняет Ангела Фридеричи, сотрудница Института неврологии Макса Планка. Так, например, французские дети называют отца Papá, а немецкие — Pápa, с ударением на первый слог.

Подобный образец Кэтлин Вермке нашла, изучая более чем 20-часовые записи детского крика. «Новорожденные предпочитают именно те интонационные рисунки, которые типичны для их родного языка», считает госпожа Вермке. Таким образом, мелодия крика немецких младенцев чаще всего начинается с высшей точки тона и образует затем как бы ниспадающую кривую. Французские малыши, напротив, кричат чаще с нарастающей мелодией, то есть с более сильным ударением на конце. Таким образом, младенцы воспроизводят именно те интонационные рисунки, которые типичны для их родного языка.

Мелодия крика как показатель потенциального благополучия развития речи

По словам ученых, ранняя восприимчивость к интонационным особенностям позднее помогает детям в изучении своего родного языка. «Интонационные рисунки, постоянно присутствующие в плаче, являются элементом для последующего формирования звуков, таких как воркование и лепет, вплоть до первых слов и предложений», — говорит госпожа Вермке. Истоки этого, считают исследователи, следует искать в начале эволюционного развития языка, на котором люди говорили много миллионов лет назад. И формировалось это параллельно с неким особым взаимодействием матери и ребенка.

Новые знания в области раннего начала усвоения языка, по мнению Кэтлин Вермке, могло бы помочь своевременному выявлению неблагополучия речевого развития и более качественному лечению в дальнейшем. «Если окажется, что мелодия крика может стать полезной как индикатор возможных нарушений, это, конечно, даст возможность своевременно поставить соответствующий диагноз», — говорит госпожа Вермке. Уже в 2007 году исследовательская группа обнаружила, что интонационный рисунок крика младенцев в самом раннем возрасте — это показатель потенциального риска нарушений речевого развития в дальнейшем.

Исследования в других странах

Госпожа Вермке и ее коллеги намереваются подробнее исследовать, действительно ли новорожденные с первых секунд жизни кричат на своем родном языке. Они записали необходимые для этого образцы детского крика в других странах. Анализ данных уже начался.

Рихард ШНАЙДЕР,  5 ноября 2009 года,  Источник:  http://uepo.de/category/sprache-allgemein/

 

Другие материалы

blog comments powered by Disqus