Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
Главная Статьи Это интересно Катастрофический снегопад в Вашингтоне привел к появлению новых терминов
  • В Контакте
 
 
 
 
 
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Катастрофический снегопад в Вашингтоне привел к появлению новых терминов

Жители Вашингтона, на чью долю прошлой зимой выпали серьезные трудности, связанные с рекордными снегопадами, получили лингвистическое признание, описав все свои мучения и подобрав слова для этого.

Самые употребляемые и широко распространившиеся неологизмы snowmageddon и snowpocalypse (которые можно перевести с английского как «снегострофа». — Примеч. пер.) были у всех на обветренных устах и принесли вашингтонцам позицию в первой десятке слов 2010 года, сообщает Global Language Monitor (GLM; Всемирный языковой мониторинг), консалтинговая организация, отслеживающая подобные явления. Эта организация отбирает слова, отражающие важнейшие события времени, например изоляцию столицы свободного мира, рассказывает Пол Дж. Дж. Пэйек, главный аналитик словарного состава языков в данной организации.

Snowmageddon и его синоним были официально признаны новыми словами еще в феврале, говорит он.

То, что случилось в Вашингтоне, вышло за его пределы — в лингвистическом смысле. По словам Пэйека, эти термины стали появляться по всему миру, благодаря чему GLM признала их.

Согласно информации на веб-сайте GLM, «отслеживается частотность употребления конкретных слов и фраз в социальных сетях, Интернете и блогах». Идет поиск этих слов в мировой прессе и электронных средствах массовой информации, GLM также получает доступ в частные базы данных для их оценки.

Как результат, два указанных новых слова заняли 7-ю строчку в списке слов года, составленном этой организацией. Первое место получило слово spillcam (камера, которую компания BP установила на дне Мексиканского залива, для того чтобы отслеживать протечку нефти на своей платформе), появившееся после нефтяной катастрофы.

Теперь, когда слово snowmaggedon уже закрепилось в нашем языке, следует ли ожидать повторения событий, которые привели к его возникновению? По прогнозам, этой зимой, вероятно, нет. То есть: snow (снег) — да, а mageddon (катастрофа) — вряд ли.

Слово snowmageddon было выбрано для описания исторического снегопада, парализовавшего Среднеатлантический регион 4—6 февраля 2010 года.

Первое использование этого слова в контексте февральского шторма приписывается авторам блога Capital Weather Gang газеты Washington Post. Эндрю Фридман написал в прошлом году:

«Насколько нам известно, слово появилосьв этом блоге 3 февраля, когда мы попросили придумать креативное название тому бурану. Оригинальное предложение поступило от читателя, оставляющего комментарии под ником 300_sq_ft. Многие другие читатели впоследствии тоже упоминали этот термин, и по результатам голосования, проведенного 4 февраля, он был явным лидером. Оттуда термин быстро перешел на страницы той же газеты, в социальные сети, такие как Facebook и Twitter, и в конце концов попал даже в Обращение президента Обамы к Национальному комитету Демократической партии США 6 февраля».

Snowmageddon разделил 7-е место в списке GLM10 слов года со словом snowpocalypse, которое чаще всего ассоциируется с рекордным снегопадом 17—19 декабря 2009 года. Происхождение snowpocalypse неясно.

По данным сайта GLM, эта организация «документирует, анализирует и отслеживает языковые тенденции во всем мире, уделяя особое внимание международному английскому языку».

GLM определяет термины snowmageddon и snowpocalypse как «гибриды [или слияние] слов, объединяющие snow (снег) со словами apocalypse (апокалипсис) и armageddon (Армагеддон) и характеризующие рекордные снегопады прошлой зимы на Восточном побережье США и в Северной Европе».

Другие слова первой десятки GLM:

Spillcam (1)
Vuvuzela (2)
The Narrative (3)
Refudiate (4)
Guido and Guidette (5)
Deficit (6)
3-D (8)
Shellacking (9)
Simplexity (10)

Spillcamи vuvuzela, попавшие в первую десятку-2010, отражают такие мировые явления, как затянувшийся на несколько месяцев разлив нефти в Мексиканском заливе и чемпионат мира по футболу, сопровождаемый шумными южноафриканскими дудками.

Refudiate— неологизм, введенный политиком Сарой Пэйлин, нечто среднее между refute (опровергать) и repudiate (отрекаться от чего-либо).

Организация Global Language Monitor, расположенная в штате Техас, использует специальную математическую формулу для отслеживания частоты употребления слов и выражений в англоговорящем мире, насчитывающем более 1,58 миллиарда человек.

Представители GLM утверждают, что имя президента Китая Ху Дзиньтао и название нового творения Apple — iPad — заняли лидирующие позиции в списке имен года, куда также попала фраза Chilean Coal Miners (чилийские шахтеры), отражающая интерес всего мира к октябрьской телетрансляции спасения 33 горняков.

Anger and rage(гнев и ярость) стала самой популярной фразой 2010 года среди американского электората по отношению к Греции. Obamania — один из самых популярных терминов двух последних лет — получила 10-е место.

«Наши самые популярные слова этого года появились в результате экологической катастрофы, чемпионата мира, неправильного употребления слов политиками, появления старых слов в новостях, процветания экономического колосса и героической операции по спасению, захватившей внимание всего мира», — говорит Пэйек.

Vuvuzela — яркие пластмассовые рожки, издающие монотонное гудение — стали символом чемпионата мира по футболу, проводившегося в Южной Африке. Позднее эти дудочки запретили использовать в некоторых европейских чемпионатах.

В политике название американского движения Tea Party (чайная партия) вошло в списки самых популярных выражений и имен 2010 года, а резкое man up (возьмите себя в руки!) — то, что женщины-политики произносят в адрес своих оппонентов-мужчин, — возглавило список.

Такие имена и фразы, как Lady Gaga, 3D, great recession (Великая рецессия), реалити-шоу канала MTV Jersey Shore (в русском варианте «Пляж») и его юные итальянско-американские персонажи, так называемые Guidos и Guidettes, также попали в список самых популярных 2010 года.

В 2009 году в первую десятку вошли Twitter, Obama и вирус гриппа H1N1 («свиной» грипп).

Перевод с английского языка выполнен в бюро переводов «Прима Виста», Москва, Источники:   http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2010/11/16/AR2010111607623.html,   http://voices.washingtonpost.com/capitalweathergang/2010/11/snowmageddon_one_of_2010s_top.html, http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2010/11/14/AR2010111403185.html

Другие материалы

blog comments powered by Disqus