Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2018 г.
English version
Главная Статьи Это интересно
  • Facebook
  • В Контакте
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Это интересно

Гуттаперча, кетчуп, саго: слова малайского происхождения

Гуттаперча, кетчуп, саго: слова малайского происхождения

Как известно, английский язык — смешанный, он вобрал в себя слова примерно из пятисот различных языков. Это итог исследовательской деятельности, торговли, а также экспансии. Хорошей иллюстрацией в этом отношении служит небольшая, но значимая группа часто употребляемых слов, которые пришли из малайского языка.

Иностранцы в замешательстве от перевода названий китайских блюд

Иностранцы в замешательстве от перевода названий китайских блюд

Многие иностранцы недоумевают по поводу меню в китайских ресторанах, которое часто приводит их в замешательство, а порой буквально повергает в ужас. Они утверждают, что жуткий перевод названий блюд становится для них источником неслабого культурного шока.

Медицинские переводы: Отказ от эпонимов? Да

Медицинские переводы: Отказ от эпонимов? Да

Долгое время медицина увлеченно называла тесты, симптомы, болезни именами их первооткрывателей. Нефролог-консультант Александр Войводт (Alexander Woywodt) и профессор ревматологии Эрик Маттесон (Eric Matteson) настаивают на отмене эпонимов.

Попробуй выговорить название исландского вулкана!

Попробуй выговорить название исландского вулкана!

Можно предположить, что такое событие, как извержение вулкана, парализовавшее транспортное сообщение во всем мире, пополнит лексикон английского языка названием этого вулкана в качестве нового термина, скажем, для обозначения «того, что повсеместно приводит к сбою какой-либо деятельности» — такое мнение высказал специалист по мониторингу английского языка.

Коммуникация: большое недоразумение

Коммуникация: большое недоразумение

Почему женщины и мужчины так часто не понимают друг друга? Ответ ищут лингвисты. Справочники по вопросам гендерной дипломатии выпускаются сегодня миллионными тиражами. Действительно ли языковая пропасть между полами настолько велика, что необходима помощь переводчика?

Перевод татуировок

Перевод татуировок

Нет необходимости еще раз подчеркивать, что татуировка требует серьезного отношения, особенно если то, что вы собираетесь написать на своем теле, является переводом какой-либо фразы. С нанесением татуировки-перевода уж точно не стоит спешить.

Переводим Элвиса на шумерский язык

Переводим Элвиса на шумерский язык

Симо Парпола. Почему на шумерский? Что касается меня, то в основном, потому что это было весело и представляло собой интересную, но одновременно сложную задачу!

То, что нужно знать о китайских именах

То, что нужно знать о китайских именах

Подумываете о командировке в Китай и хотите перевести свою визитную карточку на китайский язык? Возможно, вы захотите узнать, как будет звучать ваше имя для потенциальных китайских партнеров.

Как Гамлет перестал растягивать слова

Как Гамлет перестал растягивать слова

Могут ли американцы говорить, не выдавая своего происхождения? Натали Бейкер-Ширер из Университета Карнеги-Меллон обучает студентов-актеров и профессионалов театрального дела произношению нормативного американского английского, лишенного отличительных особенностей, присущих определенному региону, акценту или диалекту.

Язык жестов в переводе

Язык жестов в переводе

Жестикуляция — неотъемлемая часть любой культуры. Переводчику следует учитывать, что жесты, имеющие положительную значение в одной культуре, могут смутить или оскорбить представителя другой.

Самые трудные для перевода слова

Самые трудные для перевода слова

Иногда даже самые опытные переводчики сталкиваются с понятиями, которые не поддаются переводу. Многие языки содержат слова, не имеющие простого эквивалента в другом языке. Встречая подобное слово, переводчики стараются дать его объяснение, чтобы оно имело смысл в языке перевода.

Не лает, не кусает, а в байты превращает

Не лает, не кусает, а в байты превращает

Вы можете подумать, что это аппарат для выживших из ума чудаков, но японские изобретатели говорят, что разработали прибор, который позволит владельцам домашних животных понимать, что чувствуют их питомцы.

Младенцы кричат на родном языке: его начинают усваивать ещё до рождения

Младенцы кричат на родном языке: его начинают усваивать ещё до рождения

Сопоставление французских и немецких младенцев, которым несколько дней от роду, показало: новорожденные кричат на родном языке. Активные речевые навыки, таким образом, проявляются в значительно более раннем возрасте, чем предполагалось до сих пор. Уже в первые дни своей жизни французские малыши кричат иначе, чем немецкие.

Нигерия: гордость маленького народа

Нигерия: гордость маленького народа

Язык племени окуро — один из более 400 языков народов Нигерии — принадлежит общности, численность которой всего 20 тысяч человек. Они никогда не имели письменности. Африканский лингвист и сын учителя собираются научить это сообщество читать и писать на их языке, чтобы спасти их культуру.

Знак кризиса

Знак кризиса

Действительно ли, как постоянно утверждают, в китайском языке для обозначения понятий «кризис» и «шанс» используется один и тот же иероглиф?

Лингвистика: мой зеленый не похож на твой Nol

Лингвистика: мой зеленый не похож на твой Nol

Может ли способ отображения цветов влиять на их восприятие? Изучая какой-либо язык, человек должен усвоить иностранные слова. Но сохраняют ли они свои значения, когда речь заходит об основополагающих процессах, таких как мышление и восприятие?

Нет такого слова в этом языке!

Нет такого слова в этом языке!

Известно, что в некоторых языках индейцев не существует слова «время». А во многих азиатских языках нет простого эквивалента для слова «брат». И еще два года назад в языке народа нави не было слова, обозначающего «зад», что ставило под угрозу целый эпизод величайшего фильма всех времен и народов.

Спасти французский язык в канадском Саскачеване может еда

Спасти французский язык в канадском Саскачеване может еда

Франкоязычная община провинции Саскачеван вынуждена разрабатывать и пропагандировать местную продукцию, для нее это один из способов достичь процветания своего языкового и культурного сообщества.

Языкознание: один отец, одно слово

Языкознание: один отец, одно слово

Мужчины играют важную роль в развитии речи детей, потому что… говорят меньше, чем женщины. Исследования ученых из Университета Северной Каролины положили конец распространенной убежденности в том, что в развитии речевых навыков ребенка важна именно мать.

Жизнь без придаточных предложений

Жизнь без придаточных предложений

Они не знают, что такое вчера и что такое завтра: бывший миссионер Дэниэл Эверетт показал, что амазонский народ пираха, со своей радикально упорядоченной грамматикой, противоречит основной теории Ноама Хомского.

Из истории слов

Из истории слов

Одной из диковин, привезенных Христофором Колумбом из Нового Света, был томат. Поначалу эти плоды считали ядовитыми, но к ХVIII веку их стали употреблять в пищу и готовить, как баклажаны (англ. eggplant — букв. «яичное растение». — Примеч. переводчика).

Mambo Italiano: музыкальные термины итальянского происхождения

Mambo Italiano: музыкальные термины итальянского происхождения

Основной пласт терминологии, используемой для описания музыкальных компонентов, пришел к нам из итальянского языка. В Италии XVIII—XIX веков наблюдался расцвет оперного искусства и классической музыки, игры на струнных и духовых инструментах, и термины, которыми оперируют современные исполнители классической музыки, отражают влияние итальянского языка.

Политкорректность в немецком языке

Политкорректность в немецком языке

Политкорректность (от англ. Political Correctness, или PC) — созданный и оспариваемый в начале 1990-х годов в университетах США термин для обозначения «правильной» позиции, которая не допускает действий и выражений, представляющих собой проявление дискриминации по признаку расы, пола, принадлежности к определенному социальному слою, их физических, умственных ограничений или сексуальных наклонностей.

Изучение английского через песни

Изучение английского через песни

Одним из наиболее интересных и эффективных методов освоения общеупотребимой лексики иностранного языка считается заучивание песен. Это справедливо и в отношении английского языка. Дети особенно легко усваивают материал, когда распевают песни, да и взрослым очень нравится подобный метод обучения.

По слову в день: Энни Окли, «дальтонизм»

По слову в день: Энни Окли, «дальтонизм»

Вы можете заплатить, чтобы стадион назвали вашим именем. В вашу честь могут именовать больницу. Но есть то, чего не купишь за деньги: ваше имя, вошедшее в обиход как нарицательное, в результате чего вы становитесь частью языка.

Катастрофический снегопад в Вашингтоне привел к появлению новых терминов

Катастрофический снегопад в Вашингтоне привел к появлению новых терминов

Жители Вашингтона, на чью долю прошлой зимой выпали серьезные трудности, связанные с рекордными снегопадами, получили лингвистическое признание, описав все свои мучения и подобрав слова для этого.

Родители, вы в курсе, о чем эти SMS-сообщения?

Родители, вы в курсе, о чем эти SMS-сообщения?

Шесть лет назад Райан Джонс также не знал значения вышеупомянутых терминов, но это было до того, как он стал экспертом по скорописи, которой пользуются тинэйджеры, рассказывая друг другу о своей противозаконной деятельности.

Внутренняя «I»: большая буква — толку нет?

Внутренняя «I»: большая буква — толку нет?

Внутренняя прописная буква «I»: она должна была обеспечить большее гендерное равенство в языке. Между тем прописная буква в середине слова утрачивает свою значимость. Внутренняя «I» постепенно отомрет?

Перевод на польский

Угроза польскому языку

Один из побочных эффектов образования свободных рынков Восточной Европы в результате падения тоталитаризма в 1989 году — упадок польского языка, главным образом из-за проникновения в него лексики и синтаксиса английского языка.

«Неприемлемые слова» в немецком языке

«Неприемлемые слова» в немецком языке

Начиная с 1991 года немцы выбирают «неприемлемое слово года». Независимое жюри, в состав которого входят ученые-лингвисты из Франкфуртского университета, определяя «неприемлемые слова», опирается на письма граждан, которым предлагается назвать языковые ошибки, произведшие особо негативное впечатление.